的确知道有一处挑不出一点儿怪现象,
例如说,一个冰清玉洁的贞女庙,
它在......可我的伦敦地图已经找不到.
二十八
那么,就在某某广场,在亨利的
府邸里,唐璜成了贵宾至宝,
如同许多贵族子弟那样受欢迎.
他们有的反能以"才气"向人示傲,
有的是以"财富",这自然到处通行,
或竟只有"时髦",这确实是有了
最好的介绍信,并且穿得考究,
经常就代表那其余的他都有.
二十九
所罗门曾经说过:(或有人替他说过,
反正那是语重心长,老成稳重)
"谋士济济一堂,则可以得而安矣."
的确,我们每天都能得到明证,
在上下两院,在法庭上,在舌战之机,
那集体的智慧是多么栩栩生动!
今天英国所以这样幸福.富裕,
这是我们唯一能猜出的缘由.
三十
可既然对于男人,安全在于
有众多谋士;同样,对于女一性一来说,
男友越多,越不易让美德沉睡;
就算它有所动摇,但对象太多,
选择起来也就更难;这恰好比
在礁石间行船反而不容易沉没.
虽然有些人的自尊心很受损失,
要想安全,最好有一群花花公子.
三十一
可阿德玲对于这样一种屏障
感觉没有必要,因为那样就显示不出
美德或是良好教育的货真价实.
她尊贵的心灵才是她的支柱,
凭它她能给人类以正确的评判.
至于调一情,她还 不至于那一步:
没有它,她也可以受到人们的包围,
更何况它又像家常便饭那么没味.
三十二
所以,她对所有人都守礼而不卖弄,
对有些人则赋予特别的关切:
这近乎一种奉承,却又奉承得
如此地得体,不会让少一妇或小一姐
事后留下一点可以非议的地方;
它是一种一温一和的同情,使那些
忧郁的正经人或一向被以为