因为异一性一的意志,大多都不坚定,
唉!事实如此,我竟然也无法偏袒.
她们如斟出来的酒,非常不同于
瓶上的标签;这是我擅自论断,
绝不打赌:而有时候,酒和女人
都乱掺和,除非是年代久远.
七
阿德玲,一种最纯的佳酿,
或是从未掺和的美酒,而且看来
灿烂得如新铸出来的拿破仑币,
或者如嵌金的钻石那么光彩,
这一页使得"时光"不敢印上岁月,
所以"自然"也可能不向她索债
(唯有这个债主才是真正的好运气:
凡是欠它的无还 不起).
八
死神啊!你是债主中最一逼一人的债主!
你天天在叩门,开始敲得还 轻,
仿佛是小商人来到了豪门富户,
想凭暗道遇上神气的负债人,
可是却常碰钉子,终于不耐烦了,
就气急败坏地将门敲个不停;
如果放进来,你就分文不许少,
不付现钱,也须给银行的支票.
九
不管你将拿去什么,请暂且留下
可怜的美色吧!她是稀世珍宝,
固然偶尔她会偷偷地有违闺范,
但岂不因此你更应该稍存厚道?
瘦骨嶙峋的饕餮者啊!你掠夺了
多少邦国,也应该稍稍讲究礼貌:
因此,请压一压女人的一般小一毛一病,
随便抓走英雄吧,随老天高兴.
一十
美丽的阿德玲既然感到了有趣
(如人们所说),就会变得更加坦率,
因为她不和某些人一般一见钟情,
高贵的教养让她不屑于表白
这种感情(这一点现在不须提起),
她只无邪地将头和心献出来
去充实她以为是纯洁的情谊,
若是对方也值得她这番心意.
一十一
唐璜过去的历史也曾经被"谣言",
那活的公报,加以歪曲地传播;
她虽有耳闻,可女人对于这些过失
可比严厉的男人较为心平气和.
况且,他自到英国以后,行为