位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 死魂灵 >

三二

发布时间:2023-03-20 11:59:47

【上一页】 【回目录】 【下一页】

“不对,不是幻影!我可以对您说,象米赫耶夫这样的人,那大块头,这个房间是进不来的;您是找不到的:不,他可决不是幻影!两只膀子力大无穷,一匹马都没有他的劲儿大;我想请教一下,您在另外什么地方能找到这样的影幻!“后边这段话,他已是对着墙上挂的巴格拉季翁和科洛科特罗尼的画像说的了,——人们谈话时常有这种情况:谈话的一方突然间不知道为什么向偶然来到的第三者说而不是向对方说,尽管这个第三者可能是不曾相识的,而且说话者也明知道从他嘴里是既听不清回答、也听不到什么意见和赞同,却硬是要把目光投向他,好象希望他能来评评理;而那陌生人呢,一时会微感困惑,不知道是遵守必要的礼仪站一会儿就走开好还是就他丝毫没听到的问题发表意见好呢。”不,不能超过两个卢布,我不能给了,“乞乞科夫说。”那么,为了使您不抱怨我要价高,而且我也不愿意让您占多大的便宜,那就七十五个卢布一个吧,真的,不过要给钞票,由于是熟人嘛!”

乞乞科夫心想:“他怎么,真把我当成傻瓜啦。”继续说道:“我真觉得奇怪:我们俩好象,在演一场喜剧,否则我无法理解……您好象是一个相当聪明的人,有修养。本来是不足挂齿的东西。这种东西值什么钱呢?有什么用呢?”

“您现在想买,可见是有用的。”

听了这话,乞乞科夫只有咬住嘴唇,找不出话语来答对。他刚一开口说了点个人的家庭原因,索巴克维奇就直截了当地说:“我不需要知道您家里的人事关系:我不过问别人的家务事,这是您的事。您需要的是农奴,我就卖给您,您买不成会悔恨的。”

乞乞科夫说。“两卢布一个,”

“唉,您真象俗话说的雅科夫养的喜鹊,学会一句话,应付万般事;看上了两个卢布,跨上就不肯下来了。您给个价钱吧!”

乞乞科夫心想:“妈的,让这条狗买核桃吃去吧!

再给他加半个卢布。”

“那么,我再加半个卢布。”

“那么,我也说个最后的价儿:五十卢布!说实话,再贱您在什么地方也买不到这么好的人手啦!我赔本卖。”

“贪婪鬼!”乞乞科夫暗自骂了一句,接着就带着几分惭愧的神情说:“实际上有什么……我在别处不花钱就能拿到手。好象是惹不起的东西;任何人都会高高兴兴地推给我,只图尽快摆脱负担。只有傻瓜才会攒在手里为他们纳税呢!”

“但是您知道吗,这种买卖——我只对您说说,因为我们有交情——一般是不允许的,我或是别人一讲出去,这种人就会信誉扫地,没有人再会跟他打交易,办事情啦。”

“好家伙,来这一着儿啦!”乞乞科夫仔细想了一下,摆出一副颇为严肃的态度说:“您愿意怎么想,请便,我买他们可不是象您猜测的那样有什么用途,而是由于我有这种癖好。两个半卢布不愿卖,那就再会啦!”

索巴克维奇心想:“一毛不拔,他还颇有主意!”

“好啦,不跟您争了,三十卢布一个,拿去吧!”

“不,再会吧!我看您不愿意卖,”“别急,别急!”索巴克维奇说,握着乞乞科夫的手不放,还踢了他的脚一下。因为我们的主人公忘记了提防,只好受到惩罚:用一只脚跳起来,哎哟哎哟地叫着。“请原谅!我好象骚扰了您。请,坐到这儿!请!”说完,他把乞乞科夫安置在圈椅里,他的动作竟然相当灵巧,很象一只经过训练的熊会打滚,并且在听到“狗熊,学学小孩子怎样偷豆子!”或者“狗熊,学学娘儿们怎样洗澡!”便会做出各种把戏来一样。“真的,我白浪费时间,我有急事。”

“坐一会儿,我立刻对您说一句您喜欢听的话。”说完,索巴克维奇便凑到乞乞科夫跟前,好象要告诉他一件秘密似地对着他的耳朵小声说:“降到四分之一怎么样?”

“您是说二十五卢布?

不行,不行,即使四分之一的四分之一都不给,一个钱不加了。”

索巴克维奇不吭声了。乞乞科夫也不吱声了。沉默持续了约摸两分钟。鹰钩鼻子的巴格拉季翁从墙壁上聚精会神地看着这场交易。索巴克维奇最后问道。“您最后的价儿是多少?”

“两个半卢布。”

“真够呛,哪怕一个给三卢布呢!

您把一个人的价值看得跟一个蒸萝卜一样。”

“办不到。”

“唉,拿您真没办法,吃亏就吃亏吧,好吧!谁让我有这么个怪脾气呢:我不能让亲近的人伤心。为了事情办得妥贴,我想还得去办个契约吧。”

“当然。”

“您瞧,果然还得进城一趟。”

买卖就这样讲妥了。两人决定明天就到城里办买卖契约。乞乞科夫要求开一份农奴名单。索巴克维奇欣然同意,并且马上走近写字台亲手写起来,他不仅写下了人名,而且还附注上了每人的长处。乞乞科夫因无事可做,便站在背后端详起他那魁梧的身躯来。他的后背,象维亚特卡种矮马那样宽;两条腿,宛如摆在人行道边儿上的铁桩子那样粗。乞乞科夫不由得暗自感叹:“哎,你真是得天独厚啊!真象俗语所说的:样子裁得虽不好,针线却地道!你生来就象一只熊,或是乡僻生活、耕田种地、同乡下人打交道把你变成了一只熊,使你成了一个贪婪鬼?但是,我认为,即使你受到了时髦的教育,飞黄腾达,住在彼得堡而不是在穷乡僻壤,你依然会是现在这个样子。

全部差别仅仅在于:现在尝完了一个盘子的大奶渣饼,还能就着米饭塞下半扇羊肋,而那时你也许只会吃点地蕈煎肉排。而且,现在你掌握的农奴:你跟他们和睦相处,当然不会欺侮他们,因为他们是属于你的,否则于你自己不利;那时在你手下的是官吏,由于你感到他们不是你的农奴,你就会狠狠地毒打他们,或者你会假公济私!不,一个贪婪鬼一旦把钱攒到手心里,是决不肯把手松开的!如果把他的手硬掰开一两个手指头,那结果会更糟。假如他懂了点儿哪一门科学的皮毛的话,在他占据了比较显要的地位以后,会使真正懂得这门科学的人尝到厉害。他会说:‘让我露一手!’他会杜撰出那么聪明的办法来,使许多人身受其苦……唉,如果这些贪婪鬼全死光了,那该多好!”

索巴克维奇转过身来说。“名单写好了。”

“写好啦?给我看看!”乞乞科夫草草一看,名单清楚明白地使他惊奇:那上边不仅详尽地写明了每人的手艺、称呼、年龄和家庭状况,而且在页边上还特别标了每人的嗜酒程度,品性——一句话,看着都令人高兴。“现在请给定钱吧!”

“到城里我会一次付清的。给定钱干什么?”

“这是规矩嘛,您知道,”索巴克维奇答道。“我不知道怎么给您。我身边没有带钱。噢,只有十卢布。”

“十卢布算什么!起码应该给五十呀?”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯