潘菲洛的故事引得小一姐们笑个不停,他讲完之后,女王吩咐一爱一莉莎接下去讲一个。她这才收住笑声,这样说道:
各位可一爱一的姐姐,我要讲的只是一个有趣的小故事,是真人真事,不知道是否能讲得象潘菲洛那样逗你们发笑,总之我用心讲就是了。
我们城里,一向有许多特别的人物,闹出许多稀奇古怪的事儿来。不久以前,城里住着一个画匠,名叫卡拉德林,是个头脑简单一性一格乖僻的人物。和他时常在一起的,还 有两个画匠,一个叫勃鲁诺,另一个叫布法马可,他们两位都是一爱一寻快乐的朋友,而且都是十分一精一明机警,他们和卡拉德林往来,就看中他的愚蠢无知,好拿他来取乐。
在佛罗伦萨还 有一个聪明有趣的青年,叫做马索台尔沙乔,生一性一诙谐,专一爱一挖空心思,想出种种一胡一闹的办法来,他听到卡拉德林天生一个简单的头脑,就打算作弄他一下,叫他把天花乱坠的话信以为真,上个大当。
有一天,这个青年在圣约翰礼拜堂里碰到了他,看见他正独自对着祭坛发呆,原来坛上新近供奉了一个圣体匣,他这时候全神贯注地在看着匣上的浮雕和色彩。那青年觉得要实行他的计划,在这时候这场合,再好没有了;就把计划告诉了自己的一个朋友,两人就来到卡拉德林的坐一位附近,旁若无人地谈起各种各样的珠宝来,只听得马索在说这种珍珠有什么什么的好处,那种宝石又有怎样怎样的优点,俨然是一个内行的口气。
卡拉德林在旁边听得了他们的谈话,见他们也不避外人,就索一性一走过去和他们凑在一块儿了。马索见了,心里暗暗高兴,谈得更加眉飞色舞了。卡拉德林忍不住插嘴问他,他所说的那许多具有魔力的宝石在哪儿可以找到。
马索就说这种宝石大都出产在本谷地国,巴斯克省的贝林松城里,那儿可真是了不起,葡萄藤是用腊肠捆住的,花一个铜子就可以买一只大鹅,外加奉送一只小鹅。那儿有一座完全用帕玛|2~一乳一酪砌成的高山,居民整天到晚没有事做,只是用通心面炸肉卷放在Yan鸡汤里,煮成鲜羹,抛在地上,随便什么人都可以拾来吃,附近还 流着一条小河,河里纯粹是最美好的白酒,一滴清水都没有。
哎呀,卡拉德林嚷道,这真是一个好地方!不过请告诉我,他们把Yan鸡做成羹之后,又拿Yan鸡怎么办?
巴斯克地方的人把Yan鸡全都吃了。
你到过那里没有?卡拉德林问。
你问我到过那里没有?马索回答他说,嘿,我别说是到过一次两次,一千次两千次都有啦!
mpanel;
那地方离这里有多少里路呢?卡拉德林问。
多少里路程?马索说,一百万里都不止,哪怕你花一个晚上也算不出一个答数来。
这样说来,那地方比阿布罗齐还 远啦?卡拉德林又问。
当然罗,马索回答,还 要远一点呢。
卡拉德林本是个笨蛋,看见马索讲得一本正经,全无半点说笑的神气,因此只道句句都是真话,深信不疑,就这样说道:可惜路程太远了些,我拿不出那么一大笔盘缠来;要是近一些的话,老实说吧,我一定要跟你去一次,即使光是为了看他们把通心面尽往地上扔让我吃个饱也是好的。不过天主保佑你吧,请告诉我,那儿有没有那种具有魔力的宝石呢?
喔,多着呢,马索回答他说,那儿有两种十分稀奇的宝石,第一种是‘赛第涅诺’和‘蒙第奇’磨石,把这种宝石做成磨子,麦子倒进去,就磨出面粉来。所以那地方流行着一句谚语,说是天主赐我们恩典,‘蒙第奇’给我们磨石。谁知我们这里独多这种磨石,根本不当它一回事,就象那边的人不把翡翠当作一回事一样;说起那儿的翡翠玉石,堆得比莫莱罗山还 要高,一到夜里,我的天哪,发出灿烂的光辉,真是好看煞人!对你说了吧,如果有准能够把磨石琢磨成一对滑一溜溜的宝石,镶成戒指,拿去献给那儿的苏丹,那你要什么,苏丹就给什么。
还 有一种宝石,我们珠宝商叫做‘鸡血石’,提起这种宝石的魔力可真了不起,你只要身边带着这种宝石,那么只有你看得见别人,别人就看不见你。
这真是无价之宝啊,卡拉德林说,不过请教你这第二种宝石要到什么地方去找呢?
马索告诉他,这种宝石只有在缪诺纳河才能找到。
这宝石有多大?是什么颜色?卡拉德林又问。
这种宝石大小不一,马索回答他,有的大,有的小,不过颜色几乎全都是黑的。
卡拉德林把这些话都记住了,便推说有事,告别了马索,打定主意要去寻找这种宝石;不过他觉得勃鲁诺和布法马可是他的再好不过的朋友,理应也让他们知道,有福共享。这天上午他就到处去找他们,要他们立即跟他一起去寻觅宝石,免得别人捷足先得。他这样找了半天,直到中午过后,才猛地想起这两个人在替法恩扎女修道院工作;他也顾不得天气酷热,自己有没有别的事情,就心急慌忙,三步并作两步,直奔到那里,一看见他们就嚷道:
朋友,只要你们肯听我的话,我们就要成为佛罗伦萨的最大的富豪了。我方才听到一位诚实可靠的先生说起,在缪诺纳河那儿出一种宝石,你只要把这种宝石佩在身边,别人就看不见你了;所以我想我们应该赶快到那儿去把这种宝石找来,免得让别人先拿了去。我们一定能够找到宝石,因为我知道得很详细;找到之后,我们只消把宝石藏在袋里,来到金银兑换商那里,把他们柜台上的金钱尽往袋里扫,好在谁也不会看见我们;那我们岂不是可以立即致富,也不必再象蜗牛一般,整天在墙壁上涂抹了。
勃鲁诺和布法马可听到这活,心中暗暗好笑,两人相互丢一了个会意的眼色,都装出十分惊叹的样子,称赞卡拉德林竟想出这样一个好主意来。勃鲁诺又问他那宝石叫什么名堂,可是卡拉德林这个呆子早把那个名字忘了,只得这样说道:
我们只要知道它的功用,名字记不记住有什么关系呢?我想我们还 是赶紧出发吧。
好吧,勃鲁诺说,那么它的形状是怎样的呢?
各种形状都有,卡拉德林说,不过几乎全都是黑色的;所以我想我们只消看见一块黑石子就拾一块,总会把宝石拾来的。我们别耽搁时光了,让我们就此动身吧。
等一等,勃鲁诺说;接着又回头对布法马可说道,卡拉德林的话说得不错,不过照我看来,这会儿就去并不适合,因为太一陽一正在半天空中,直照着缪诺纳河,把那儿的石子都晒干了,就算那儿有黑石子,也给晒成白石子了’所以你必须一清早乘太一陽一还 没升起的时候去,那你才能找到黑石子。再说,今天是工作日,在缪诺纳河一定有许多人在工作着,我们这时候就去,给他们识破了,他们会抢着拾黑石子,宝石可能就此落在别人手里,我们岂不是白忙了一场?如果你以为我说的话还 有道理,那么照我看,这件事应该早晨去办,那么才能把黑石子和白石子分辨出来;而且还 得在安息日去办,这样人家才不会看见我们。
布法马可在一旁极力赞同勃鲁诺的说法,卡拉德林终于同意了在那个礼拜日的早晨,三人一同前去找寻宝石。他又再三叮嘱们,这事千万不能在别人面前走漏风声,因为这回事别人也只是私下告诉他的。然后他又把关于本谷地的种种稀奇古怪的传闻告诉他们,还 发誓说这完全是真情。
卡拉德林告别之后,两人就商量好到那天应该怎么办。
卡拉德林巴不得礼拜日快快到来,到了那天,他一清早就起来,会齐他的朋友,一同出了圣盖罗城门,来到了缪诺纳河,走入河一床一,顺流而下,开始找寻宝石。卡拉德林求宝心切,所以总是一路当先,连跳带蹦,忽而向东忽而往西,看见一块黑石头,就扑过去拾了起来,藏在怀里。
他的朋友跟在后面,偶然也拾起一两块石子,卡拉德林走不多远,胸襟里已经塞满石子,只得兜起下摆(他的衣裳不是照埃诺|4~式裁制的,所以很宽大),用腰带系好,做成一个大袋子;可是不多一会,这袋子又塞满了,只得又把披肩当做袋子,这袋子不久也装满了。
布法马可和勃鲁诺看见卡拉德林已经装足了石子,而且又快到吃中饭的时候了,他们就依照预定的计划实行起来。勃鲁诺首先问道:
卡拉德林到哪儿去了?
布法马可明明看见他就在面前,却故意东张西望,回答道:
我不知道呀,不过方才他还 离我们不多远呢。
方才,说得好!勃鲁诺嚷道,我可以向你担保,他自己此刻正在家里吃中饭啦,却把我们丢在缪诺纳河里象呆子一般寻黑石头!
唉,布法马可接嘴说,他不断骗我们又去哄骗哪一个?天下还 有哪个象我们这样傻的,竟会拿他的话信以为真,特地赶到这缪诺纳河边来寻什么宝石!
卡拉德林听着他们的谈话,只道自己运气好,已经找到了一颗宝石,所以他虽然在他们身边,他们却看不见他,心里好不得意,于是就不作一声,决定回家去了。布法马可看见他转过身来,又向勃鲁带说道:
我们该怎么办呢?还 是回去吧?
我们回去吧,勃鲁诺回答说,不过我要向天主发誓,从此以后卡拉德林永远别想再作弄我们啦。如果他此刻象整个早晨一样,就在我们眼前,那我非要用这块石子对准他的脚跟扔去不可,也好叫他有那么一个月,忘不了他给我们吃的苦头!
他话刚出口,就已经举起手来,猛地把石头掷去,正打中卡拉德林的脚后跟,痛得他一只脚提了起来,嘴里直喘着气,可是他还 是忍住着不发一言,继续往前赶去。接着,布法马可也拿着他方才拾好的一块石头,对勃鲁诺说道:
你瞧,这块石头倒还 不错,我但愿它能够打中卡拉德林的腰肢!
他话才说完,一块石头已经应声落到了卡拉德林的背心上。总而言之,两人一路上你说一句,我说一句,一边说一边不断拿石子向他身上扔去,直到他们离开缪诺纳河,来到圣盖罗城门,这才把捡拾起来的石子丢掉,在关前站停了一会儿,卫兵们事前已得到他们通知,假装不曾看见卡拉德林,让他走进城去。这件事真叫他们笑坏了。
卡拉德林的家在马奇那街的转角,他一走进城,直往家里奔去。也是事有凄巧,注定他要闹个大笑话。他方才沿着河流回来,这会儿穿过大街小巷,竟不曾遇到什么熟人,也没有谁向他打一个招呼——可能这时候大家都回家去吃中饭了。他的妻子名叫苔莎,是个秀丽规矩的女人。当他带着那许多石子奔进家中的时候,正好站在楼梯头,她正因为久等他不归,心里很不自在,所以一看见他,就骂道:
你真是活见鬼!直到这时候人家饭都吃过了,才回家吃饭!
卡拉德林一听见这话,知道自己分明是给妻子看见了,又气又恨,嚷道:
嗨,你这个贱人,你在这里吗?你毁了我的法术啦,老天在上,我可要叫你知道我的厉害!
他说完这话。先跑进小会客室,把兜里袋里的石子都倒了出来,然后气势汹汹,奔到他妻子跟前。一把揪住她的头发,把她摔倒在地,也不管她双手握紧,哀声求饶,他使尽平生气力拳脚一交一加,把她打得遍体鳞伤,没有一块好肉。
再说勃鲁诺和布法马可在城门边和卫兵说说笑笑,过了一会儿,就远远跟在卡拉德林后面;来到他的门口,只听得他正在毒打自己的妻子。于是他们便装作才从城外回来,高声叫着卡拉德林。他面孔涨得血红,喘着气,满头大汗,从窗口探出头来,请他们上楼来。这两个朋友装着上了当,很不高兴的样子,走进屋来,看见屋子里堆满了石头,他的妻子头发蓬乱,衣裳给撕一破,脸上青一块紫一块,躲在墙角里哭泣,十分可怜。卡拉德林自己却解一开了衣裳,气急败坏地倒在另一个墙角里。两个朋友把这一对夫妻打量了一通之后,说道:
卡拉德林,这是怎么一回事?屋子里堆满了石头,你是打算造房子吗?他们看见卡拉德林并不回答,就接着问道:这又怎样说起?苔莎夫人有什么不是的地方?你分明把她打了一顿。这一切究竟为的什么啊?
卡拉德林带着石子赶了这么些路,又不顾死活地打了他妻子一顿,大好的希望成了泡影,心里又气又急,所以弄得上气不接下气,一时里竟一句话也说不出来。布法马可看他不回答,就板着脸说道:
卡拉德林,你听着:不管你为什么生着这么大的气,你总不该这样作弄我们呀,你只说带我们去找什么宝石,却把我们象两个傻瓜似的丢在缪诺纳河里,自己竟悄悄溜走,连‘再会’或者‘去你的’都不说一声。我们觉得老兄真是太缺德了,以后你也别想再来寻我们的开心啦。
卡拉德林气吁吁地说道:朋友,别生气吧,你们误会啦!我——唉,真倒楣哪!——已经把宝石找到了,你们只要听下去就知道我说的是真话了。方才你们在路上互相问着我到哪儿去的时候,我离你们十码也不到呀。后来我看见你们转回来,依旧看不见我,我就走在你们头里,彼此只隔着几步路,先赶回家了。
他于是从头讲起,把他们当时说的做的全都搬了出来,又让他们看留在自己背上和脚后跟上的伤痕;然后他接着说:我还 可以告诉你一件事,当我带着这里的许多石头进城的时候,那守城的卫兵一句话都没跟我说;你们知道,这班卫兵平常是多么麻烦,他们要把东西一样一样都检查了,才肯放你进去。来到街上,我碰见好几个朋友和熟人,他们本来一定会招呼我请我去喝酒的;可是现在他们别说跟我讲一句话,就连半个字都没有,因为他们看不见我呀。谁知到了家里,偏偏叫这个该死的瘟女人冲撞了一下,你知道,不管怎么样的宝贝,一碰到女人可就毁啦。本来,全佛罗伦萨要算得我最幸运了,现在我就成了最倒楣的人啦。你想,我怎么不要狠狠地揍她一顿?这种女人!就是杀了她也不足惜呀。唉,当初我第一眼看见她——当初我把她娶到家里来的时候,真是晦气呀!他越说越冒火,竟又要奔过去打她了。
勃鲁诺和布法马可听了他这许多话,也真亏得他们能够忍着不笑出来,还 要装出非常惊奇的样子,一面还 不住地点头证明他说的不错,后来看见他又怒火直冒。要动手打他的女人了,这才站起来把他挡住了。劝他不必这样,因为这不是她的过失,要怪只能怪他自己,他既然知道一切宝贝碰到女人就会不灵,那么早就该叫她预先躲起来,不要在他的面前出现。可惜天主不曾使他有先见之明,这或许是因为他命里不该得宝吧——或者是因为他拾到了宝石不曾立刻告诉他的朋友却存心瞒过他们,因此得到这个报应。
他们就这样横劝竖说,费了多少唇一舌,才使他和他那哭哭啼啼的妻子和解了;他们于是告辞而去,让他对着一屋子的石头,去自怨自叹。