位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 普希金诗选 >

你肯宽恕么,我嫉妒的幻梦

发布时间:2017-01-31 19:48:47

【上一页】 【回目录】 【下一页】

你肯宽恕么,我嫉妒的幻梦(这首诗是诗人写给自己最迷恋的妇女之一,维也纳银行家里普的女儿阿马利亚的.她嫁给了商人利兹尼奇并于一八二三年和她的意大利母亲一起来到敖德萨,诗人就是在这里和她认识并上她的.)

作者:[俄]普希金

我的情的失去理智的激动?

你对我是忠实的,可为什么

又常使我的感情饱受惊恐?

置身于大群慕者的包围圈里,

你为什么对一切人都那么亲昵,

让所有的追求者希望空萌,

时而目光奇特,时而柔,时而忧郁?

你驾驭了我,使我失去理,

你对我不幸的情深信不疑.

你没看见,在那群狂热者中间,

我落落寡合,茕茕孑立,默默无语,

忍受着孤独和苦闷的熬煎,

你不置一词,不屑一顾,无情无意!

我有意回避,你照样理不理,

眼神里没有祈求,没有疑虑.

如果另有一位美貌少女

和我亲昵地娓娓谈,

你依然是那样无动于衷,

愉快的指责使我心灰意懒.

请问:当我那位终身的情敌

和我们俩面对面地相遇,

为什么他狡狯地向你致意?

他是你什么人?你说,他凭什么

脸色苍白.满怀猜忌?

从夜晚到黎明这段敏感的时辰,

母亲不在,你独自一人,衣衫半披,

又为什么要把他迎进家门?

我知道你我,和我在一起,

你那样情意绵绵,你的甜吻

火一样热!你的动情的话语

那么真诚地发自你的内心!

你觉得我的苦恼滑稽有趣,

但是你我,我对你理解,

我的侣,求你别再使我伤心:

你不知道,我得多么强烈,

你不知道,我痛苦得多么深沉.

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯