位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 聂鲁达诗选 >

情诗第九首

发布时间:2017-02-03 22:13:38

【上一页】 【回目录】 【下一页】
陶醉在松林和漫长的接吻里,
如同夏天我驾着玫瑰的风帆,
弯身驶向薄弱日子的死亡,
加固我这水手的坚实的疯狂。
 
苍白并且冲击我那贪婪的水,
我巡游在露的空气的酸味里,
身上仍旧裹着灰色的衣服和苦涩的声音
以及被拋弃了的悲哀的飞沫。
 
为激情所驱使,我骑上我唯一的波涛,
月亮的,太的,燃烧的和寒冷的,都在顷刻间
静止在凉爽的部般洁白和甜蜜的
幸运岛屿的喉咙之中。
 
在潮湿的夜里我那披满亲吻的外衣颤抖着
听从于夹着电流的神错乱,
骄傲地分裂出一个个梦
和一朵朵尽情哄我的销魂的玫瑰。
 
溯流而上,在外围波涛的中间,
你平行的身体投给我的怀抱
像一尾鱼无限地拴上我的灵魂,
迅速而又缓慢,在天空下的活力中。
黄灿然译
【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯