位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 里尔克精选集 >

发布时间:2022-11-06 16:05:30

【上一页】 【回目录】 【下一页】

[1]

绿原 译

不再为了耳朵……:哐,

它 [2] ,像一个更深邃的耳朵,

听着我们,俨乎其然的听者。

空间的颠倒。外界的

内心世界的草图……

她 [3] 诞生以前的庙宇,

溶解,满足于难以

溶解的诸神……:锣!

信奉自身的

沉默者的总和,

为自身而哑者之

喤喤然回归于自身,

从过程挤出来的持续,

重新浇铸的星辰……:锣!

永远不被忘却的,

诞生于遗失中的你 [4] ,

不再举行的庆典,

看不见的嘴里的酒,

承重的圆柱里的暴风雨,

流浪者的匆匆上路,

我们,对一切的,背叛……:锣!

[1] 本篇被一些研究者认为是“绝对沉默之边缘的艺术”。

[2] “它”指“哐”声。

[3] “她”指“内心世界”。

[4] “你”指“锣”。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯