位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 列夫托尔斯泰传 >

列夫托尔斯泰-18(8)

发布时间:2017-06-30 16:09:05

【上一页】 【回目录】 【下一页】

一九一三年四月

亚洲对托尔斯泰的回响

在本书最初几版刊行的时候,我们还 不能度量托尔斯泰的思想在世界上的影响.种子还 埋在泥土中.应当等待夏天.

今日,秋收已毕.从托尔斯泰身上长出整个的支裔.他的言语见诸行动.在亚斯纳亚.波利亚纳的先驱者圣约翰之后,接踵而来的有印度的救主......圣雄甘地.

人类史上毕竟不乏令人叹赏的事迹,伟大的思想努力虽然表面上是归于消灭了,但它的原素毫未丧失,而种种回响与反应的推移形成了一条长流不尽的潮流,灌溉土地使其肥沃.

一八四七,年轻的托尔斯泰十九岁,卧病在卡赞医院,邻近的病上,有一个喇嘛僧,面部被强盗刺伤很重,托尔斯泰从他那里第一次获得无抵抗主义的启示,为他将来在一生最后的三十年中奉为圭臬,锲而不舍的.

六十二年之后,一九○九年,年轻的印度人甘地,从垂死的托尔斯泰手中受到这圣洁的光明,为俄罗斯的老使徒把他的情与痛苦来培养成的;他把这光明放出鲜明的火焰,照射着印度:它的万丈光芒更遍映于全球各部.

但在涉及甘地与托尔斯泰关系以前,我们愿将托尔斯泰与亚洲的关系大体上说一个梗概;没有这篇论文,一部托尔斯泰传在今日将成为残缺之作.因为托尔斯泰对于欧洲的行动,也许在历史上将较对于亚洲的行动更为重要.他是第一个思想上的"大道",自东至西,结合古老的大陆上的一切的分子.如今,东西两方的巡礼者,都在这"大道上"来来往往.

此刻我们已具有一切为认识本题所必需的方法:因为托尔斯泰的虔诚的信徒,保尔.比鲁科夫把所有的材料都搜集在《托尔斯泰与东方》一书中.《托尔斯泰与东方:有关托尔斯泰与东方宗教代表人物关系的通信及其他文件》,一九二五年.

东方永远吸引着他.极年轻的时候,在卡赞当大学生,他便选了东方语言科中的阿拉伯......土耳其语言组.在高加索从军的几年中,他和回教文化有过年久的接触,使他获有深刻的印象.一八七○年后,在他所编的《初级学校读本》中,发现不少阿拉伯与印度的童话.他患着宗教苦闷时,《圣经》已不能满足他;他开始参考东方的宗教.他对于此方面的书籍浏览极多.比鲁科夫在他的书末,把托尔斯泰浏览与参考的关于东方的书籍作了一张表.不久,他即有把他的读物介绍给欧洲的思念,《圣贤思想》集便是这个思想的结晶,其中包括着圣经,佛,老子,克里希纳的言论.他早就相信人类一切的宗教都建筑于同一个单位之上.

但他所寻求的,尤其是和亚洲人士的直接的关系.在他一生最后十年中,亚斯纳亚与东方各国间的通信是非常密切的.

在亚洲各国中,他感到在思想上与他最接近的是中国.但中国思想却最少表白出来.一八八四年时,他已研究孔子与老子;后者尤为他在古代圣贤中所最戴.似乎一部分中国人也承认这类似.往中国旅行的一个俄国人,于一九二二年时说中国的无政府主义充满了托氏的思想,而他们的共同的先驱者却是老子.但托尔斯泰一直要等一九○五年方能和老子的国人换第一次通讯,而且似乎他的中国通信者只有两人.当然他们都是出众的人物.一个是学者TsienHuang......t,ung,此人不知何指.一个是大文豪辜鸿铭,他的名字在欧洲是很熟知的,北京大学教授,革命后亡命日本.最近斯托克书店出版了他的《中国民族的神》的法译本.(一九二七年)

  • 共16页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 下一页
  • 【上一页】 【回目录】 【下一页】
    分享到:

    推荐阅读

    ·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯