位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 兰波散文诗 >

城市[1]

发布时间:2023-03-09 21:40:57

【上一页】 【回目录】 【下一页】

城市[1]

这是一些大城市!有些人,阿勒格哈尼斯[2]和黎巴嫩常在他们梦中显现!水晶小屋和木舍在看不见的轨道、滑轮上往复来去。古老火山口四周有巨兽,还有铜质的棕榈树,在烈焰喷涌中咆哮,旋律优美。在山中木屋后面,悬空的水渠之上,情爱的庆会弦管高奏。排钟竞相追逐,音调在喉中呜咽。各巨人歌唱者协会身穿华彩闪光的服装,举着彩旗,如顶峰上耀眼的光芒急急跑来。深渊中心平地上多少罗朗[3]吹响英勇赴敌的号角。天上太阳如火如荼往架在深渊上的天桥和旅舍屋顶上纷纷张旗挂彩。高潮急骤降落,与一定高度的平野相连接,已有神品的半人半马女兽在这里雪崩中自我炼化精进。在海脊最高的高度上,随着珠贝、海螺发出阵阵繁响,维纳斯美神永恒的诞生形成沧海翻腾激荡,——海洋随着闪光死去渐渐融入黑暗。在斜面上,大如我们的兵器、我们的酒杯那样的大花冯冯翼翼像大丰收一样扰扰攘攘喧哗有声。麦布仙后随行行列一式穿着乳白透明、橙红色衣裙从湍急流水上升起。在高处,鹿站在乱石激流和荆棘丛中吮吸月神的乳汁。郊区的酒神女祭司,她们在哭泣,月在燃烧,呻唤号叫。美神走进铁匠和隐士的岩穴。一群群钟塔奏出各族人民的思想意念。建筑在白骨上的古堡也发出不可知的乐曲。世上所有的传说都在发展演变,各种激情跃动冲向市镇。暴风雨的天堂崩毁。野蛮人竟自舞蹈无休无止庆祝夜之庆会。于是有一小时我陷入巴格达大街上骚乱漩涡之中,人群在这里浓烈微风吹拂下歌颂新的劳动的欢乐,风四处吹动也吹不散群山中的幽灵幻影,人们本应留在这群山之中。

在这让我安静睡去、让我宁息少动的地方,能不能把那个好时辰还给我,能不能把那善意的手臂伸给我?

* * *

[1] 城市,此处原文为复数,与前一首《城》为单数不同。可称为城市Ⅰ。

[2] 阿勒格哈尼斯(一译阿勒格尼山),属美国东部阿巴拉契亚山脉。后黎巴嫩亦指黎巴嫩山。

[3] 法国中世纪有关查理曼大帝传说中的英雄人物。在一次征战中,罗朗领兵断后,在比利牛斯群山中遭到袭击,奋力迎战,死前吹响报警呼援号角。法国有史诗《罗朗之歌》记其事。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯