位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第9部分 6

发布时间:2021-07-02 14:56:09

【上一页】 【回目录】 【下一页】

“一切我都知道,别人也对我说过……但是我认为你比别的人更聪明,奥克达夫先生。真的,你使我很为难,因为我是想依靠你的。总之,所有的青年人都没有理智……在象我们这样的一个商店中,我们需要相当的秩序。你所响往的东西,是会使得我们从早到晚不得安宁的。我在这里并不是一个女人,我的事情太多了……你瞧,你是这样聪明的一个人,你怎么会不懂得我是绝不会做这样事情的呢?因为首先这未免太愚蠢,其次,这也没有什么好处。而且,这件事,我一点欲望也没有。这对我说来,真是万幸。”

他宁愿看见她大发雷霆,表示出一种高尚的情感。她的平静的声音,她那种讲求实际的、对自己很有把握的、妇人的冷静的理论,真使他灰心,他自觉在她面前成了一个可笑的人了。

“太太,请你可怜我,”他吞吞吐吐地说,“你看我多痛苦。”

“不,你不用痛苦。总之,你这种病是会好的……得,有人敲门,你顶好是把门打开吧!”

开了门闩,来的正是嘉斯巴宁小姐,她需要知道花纱衬衫是否有人会送来。她听见开门闩的声音,不免大为惊异。但她对艾都安太太是认识得太清楚了,当她看见她仍以那种冷若冰霜的态度站在怪难为情的奥克达夫的面前时,她不觉对后者发出一个略带讥讽的微笑。他对这一点大不高兴,认为是她使得他没有成功。

“太太,”当那位店员小姐走了以后,他突然声明说,“我今天晚上就离开商店。”

艾都安太太惊异了一下以后,望着他说:

“为什么呢?我并没有开除你……啊!这没有什么影响的,我并不怕。”

这一句话使得他更生气了,他立刻就走,这种罪再多忍受一分钟他都不愿意了。

“很好,奥克达夫先生,”她很爽快地说,“我立刻给你算帐……无论如何,商店还是很舍不得你的,因为你是一个好店员。”

到了街上,奥克达夫已体会到他刚才的行为简直象一个傻瓜。四点钟了,春天的愉快的太,照黄了加戎广场的一角。他在对自己生气,他随意地走上了圣罗克街,一面考虑他应采取的态度。首先,他为什么不搂这个嘉斯巴宁的腰肢呢?无疑的,她是要求他这样做的。但是他并不象冈巴尔东,她那干枯到这种程度的腰肢他并不喜欢。而且,他这一次的对象,找得也许有一点儿错,老板可能还是这一类特殊的女子,当她们有一个全星期的男人,即是说有一个从星期一到星期六都同她们睡觉的男人的时候,她们会以毫不让步的贞品德,来对待一个星期日调戏她们的男人的。还有,想成为老板的情人,是多么幼稚的想法!难道他不能在商店中专意找钱,而不必同时要求既有面包又有床铺么?有一刻功夫他很颓丧,他几乎要回到女福商店去承认自己的错误。但是,他一想到艾都安太太那种高人一等的态度,使他的虚荣心大受伤害,于是他仍然向圣罗克教堂那一方走去。活该!一切已成为既成事实了!他想去看看冈巴尔东是否在教堂里,打算带他到咖啡馆去喝一杯酒,这可以使自己散一散心。他从前廊进去,这里有一扇门,从这里过去,就是更衣室。这个前廊左右,都是一些又黑又脏的莫名其妙的房子。

“你也许是来找冈巴尔东先生的吧?”因为他迟疑,在用眼睛搜索那厢廊,于是他旁边有一个声音这样问他。

原来是摩居神甫,他认出奥克达夫来了。建筑师不在,神甫一定要叫他参观一下他自己十分热的耶稣受难雕像的工程。他领他到唱经台后面去,首先把圣母的圣堂指给他看,这圣堂的墙是白大理石砌的,祭坛上刻有一套马槽,介乎用路易十五时代体裁雕刻的圣约瑟夫和圣马利亚像中间,有一个耶稣的雕像。随后,神甫领他穿过圣体堂到更后面的地方去。圣体堂有七盏金灯,七个金蜡台,一个在金玻璃窗射进来暗淡光线中发亮的金祭台。但是,在这里的左右两面,都有一些木板隔扇,隔断了唱经台的顶里面。在那令人寒战的沉默中,在那跪着的、喃喃地念着祈祷词的人们的黑影上,却听得见鹤嘴锄的挖掘声和泥水匠的说话声,以及整个工场上的喧嚣声。

“请进来吧,”摩居神甫一面提起他的道袍一面说,“我要替你解释一下。”

木板隔扇的另一面,有一大堆坍下来的石灰,这个教堂的一角完全暴露在外面的光天化日之下了,石灰都掉了,但它依然是白的,不过到处都发现潮气。左边是耶稣受难过程的第十幅雕像①,耶稣已钉在十字架上了。右边便是第十二幅,有许多圣女围绕着耶稣。但是在中间的第十一幅,耶稣死在十字架上的那一幅,却被人搬开了,这时正放在对面的墙上。这便是工人们工作的场所。①天主教堂一般往往将耶稣受难过程——即从背着十字架上路到钉死为止,分为十四幅雕像,排列在礼拜堂各处。

“你看这些,”神甫继续说,“我打算使光线从上面,从圆顶那里直接射下来,照亮受难过程中最重要的几幅雕像……你明白这样会收到怎样的效果吧?”

“是的,是的,”奥克达夫喃喃地说,他在这一堆乱七八糟的东西中散步,的确使他重重的心事略为分散了一些。

摩尼神甫声音很大,有一种在那里指挥伟大的装璜如何布置的总工程师的气概。

“自然,这是最庄严、最整洁的地方,只有一些石砌的墙,墙上一幅画也不要,一条金线也不嵌。应当使我们象在地下礼拜堂一样,幽探、寂静……但是最大的效果要算耶稣在十字架上那一幅雕像,下面跪着的圣马利亚和抹大拉的马利亚。我把这一座摆在各各他山的岩石的顶上,在白的雕像上,我替它配上一些灰的背景。这样由我所说的从圆顶射来的光来照亮它们的时候,那光线的来路似乎都看不出来。这种生动的光线,可以使这些雕像向你近,使它们从一种超自然的生命中跃跃欲动……你一定可以看到这个的,一定的!”

随后,他又转过身去向一个工人高声叫道:

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯