位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第10部分 1

发布时间:2021-07-02 14:52:38

【上一页】 【回目录】 【下一页】

第10部分

这样一来,奥克达夫就和杜维利埃两夫妇接近了。当杜维利埃太太回家从她哥哥的商店穿过的时候,她总是停留下来和贝尔特谈一会话。她第一次看见青年人站在柜台背后的时候,对他做了一种温和可亲的责备,说他太不守信用。她对他提起他从前的诺言,他答应过有一天要到她家去,跟着钢琴试验他的嗓子。恰巧她想在本年冬天的第一个星期六夜晚,举行第二次的歌咏晚会,合唱《祝福匕首》,如果再多两个男高音,那就十全十美了。

“如果你不至于不高兴的话”,一天贝尔特对奥克达夫说,“你吃过晚饭以后,可以到我小姑家里去,她等着你呢。”

她对他保持一种有礼貌的老板态度。

“但是,我今天晚上要清理一下货柜。”他说。

“用不着你心,”她又说,“这件事这里有的是人做……晚上的时间,我让你自己去支配。”

九点钟左右,奥克达夫发现杜维利埃太太果然在她的白里嵌金的大客厅里等他。一切都准备好了:钢琴盖是打开的,蜡烛已经点上了。钢琴旁边的小台子上放了一盏灯,房间里的光线非常不充足,几乎有一半在黑暗中。看见这个青年妇人单独一个人的时候,他觉得该问一问杜维利埃先生近来可好。她回答他好得很,他的同事们要他起草一件重大案件的报告,所以这时他正出去找某些事实的参考材料去了。

“你知道,就是普罗王士街那个案件。”她坦率地说。

“啊!原来他在办这个案件!”奥克达夫叫道。

这是巴黎人全都热中的一件有伤风化的事件,那里有一个秘密的院,许多十四岁的女孩子,做了高级人物的玩弄品。克洛蒂尔德又说:

“是的,这件事使他很苦,两个多星期他晚上都不能休息。”

他望着她,其实,他早就从特鲁布洛那里知道,巴什拉舅父这一天要请杜维利埃吃晚饭,吃过晚饭后,要在克拉丽斯家过一夜。但是她却很认真,始终以郑重的态度谈她的丈夫,以一种极其天真的神气,讲那些荒诞不经的故事,以此来说明人们不能在他结发妻子的地方,找到他的原故。

“天哪!他真在做好事!”由于她的明朗的目光看得他难为情,他只得喃喃地说。

他感到她独自一人在这空的屋子中,显得很美,她的面庞稍微长一点,面上有一种克尽妇道的妇女的那种安祥的顽固表情,她的黄红的头发,使这副面庞显得苍白。她穿一件灰绸衣服,鲸鱼骨作衬的束衣,紧贴着她的部和腰肢。她以一种不带热情的和蔼态度接待着他,仿佛她有那样一种铁石心肠,因此她和他永远有一定的距离。

“好吧,先生,你愿意我们就开始么?”她又说,“你会原谅我给你的麻烦,是么?你可以毫无顾忌地高声大唱,既然杜维利埃先生不在家……你也许听见过他自己吹牛说他不喜欢音乐吧?”

她说这句话时,带了那样的轻蔑态度,以致使他觉得该冒险轻轻地笑一下了。在客人面前,从她口中说出来的攻击她丈夫的话,这还是唯一的一句。丈夫拿她的钢琴来开玩笑这件事,使她很愤怒,不过她对她丈夫的恨和生理上的厌恶,还能够把它隐藏起来罢了。

“一个人怎么可能不喜欢音乐呢?”奥克达夫为了对她表示好感,带着一种出神的态度说。

这时,她坐下了,一个古调的乐谱摆在乐谱架上,她选了一首格莱特丽作的《蔡米尔和亚索尔》。因为青年人想尽量了解拍子,她于是首先低低地向他解释。随后,她就奏起序曲来。他开始唱道:

当我们人的时候,

我们是变得多么温柔!

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯