位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第12部分 6

发布时间:2021-07-02 14:23:14

【上一页】 【回目录】 【下一页】

“钱,我已经付了。”

于是她装做搜口袋的样子,但没有搜出一个钱来,只简单地说:

“我将来一定还你……啊!奥克达夫先生,我是多么地感谢你呀!如果奥古斯特看见这个,我就该死了。”

这一次,她握着他的两手了,并且握了好一会。但是,她却绝口不提那六十二法郎的问题。

在她身上,现在有一种日益增长的、对自由和欢乐的欲望。她年纪轻轻就结了婚,结婚时她所期待的,和她母亲教唆她需索于男子的,也就是自由和欢乐。她象一个饥寒交迫的流儿一样,一切她都要拿。她年轻时在父母家里,什么需要都不能满足,为了买一双靴子,必须吃那种不加黄油的面包和劣等的肉。一切装饰品都欠缺,一顶帽子得改造二十次使用,以可怜和卑贱的生活做代价,才能对人冒充他们是有钱人……对这一切,她现在就想来个大翻身。她尤其忘不了的是,为了猎取一个丈夫,穿着跳舞鞋,在巴黎的泥坑里跑过的三个冬天:在那些愁惨的、要命的晚会上,她必须饿着肚子,光喝汽水,在那些愚蠢的青年人旁边,她得苦苦地装出微笑,装出一个贞洁少女的那种柔媚,当她什么都知道而又要装做不知道的样子时,她每每有一种暗藏的愤怒。从晚会出来,冒着雨回家,连车子也坐不起,到了家,便是使她发抖的冰冷的床和使她两颊发热的母亲的耳光。才二十岁,她就失望了,屈辱得抬不起头来,常常在夜深时,才穿着一件衬衫对镜自照,看看自己到底什么地方不行。好,她终于猎取到一个丈夫了!她也象用拳头粗暴的一下打死他力竭声嘶才拦到的野兔的猎人一样,对奥古斯特她毫无温柔,她把他当做战败者看待。

渐渐地,这对夫妻之间的不和睦增加了,尽管丈夫还在那里努力,希望不要扰乱他的生活上的安宁。他想防御他自己那点孤僻的,昏沉沉的小角落上的安静,但他依然没有办到。对于她犯的轻微的过错,他装做不知道;对于大的呢,他也忍气吞声,他始终害怕万一会发现他不能自持的可怕的行为。她在买了一大堆小东西无法说明自己的理由时,便说这是她的姐姐或她的母亲送她的,他倒也原谅她这种谎话。甚至于当她出门去的时候,他也不甚责备她了。这样一来,就使得奥克达夫有两次机会,秘密地把她同她的母亲和姐姐一同带到戏院去。这是最叫人喜悦的事情,事后,这几位女士一致认为,这位青年是个通达世故人情的人。

不过,直到现在,贝尔特一有机会,仍然要在奥古斯特面前表示自己的贞洁。她的行为是无可訾议的,他应当尊重自己的幸福。因为,照她和她母亲的意见,一个丈夫只有当场抓住他的妻子犯罪时,才有权利大发脾气。在她开始尽量满足自己的各种贪欲的时候,这种真正的贞洁,对她说来,并没有付出多大的代价。她生是冷淡的,因为自私,所以经不起情感上的挫折,她宁肯单独一个人享受快乐,尽管这并不是出于道德观念。奥克达夫追逐她,她只感到一种虚荣上的自负,因为她本来是一个自以为被男人舍弃、到处求人结婚而不成功的姑。此外,她从他的追求中,可以得到种种好处,由于她对金钱的欲望越来越大,她对这些好处便处之泰然了。有一天,她竟让这位店员替他付了五小时的马车费。又有一天,她正要出门的时候,借口说她忘了带钱包,背着她丈夫向他借了三十法郎。借了,她从来是不还的。不过,尽管这样,青年人也并没有得到什么结果。她对他并没有意思,她也没有什么打算,只是利用他来取得自己的快乐,便利她自己的行动。暂时之间,她自以为她是一个严格遵守妇道的,不幸的殉道的妻子,她大大地利用这身分来为非做歹。

星期六,他们夫妻间爆发了一场可怕的争吵,原因是从女佣人拉舍尔的帐上看来,至少还差二十个苏。贝尔特在管帐,照平时的惯,奥古斯特在这一天,总是把下一个星期的家庭必需用款交给她。大约这天晚上若塞朗夫妇要来吃饭,厨房里堆满了食品:有一只兔子、一只羊、一些菜花。萨都南靠近水槽,蹲在砖地上,替他的妹妹和妹夫擦皮鞋。关于那二十个苏的问题,起初两夫妻辩解了很久,结果终于吵起来了。她在那里干什么呢?为什么会弄错二十苏呢?奥古斯特想把帐重新算过。这时,拉舍尔却安祥地在烤她的羊。尽管她的样子生硬,但她的举动却是柔和的。她闭着嘴巴,用眼睛侦察着。最后,奥古斯特拿出了五十法郎。他本来准备下楼去了,但对那失去的二十苏总是放心不下,于是他转来说:

“我们总应当把它找出来,这也许是你借给了拉舍尔,你记不起了。”

这一下,贝尔特的自尊心受到了很大的伤害。

“你简直在说我揩油了……啊!你对我真好!”

一切都从这句话产生,接着,他们说的话就越来越激烈了。奥古斯特虽然愿意付出很高的代价来争取和平,但他一看见那兔子,那羊,那菜花,却不免激动,依然有盛气凌人的样子。这一大堆食品,是她准备贡献给她父母的,他真气极了。他翻着帐本,看见每一条帐都大叫一声。天啦,这难道可能么?她竟和女佣人同谋,在买东西的时候揩油么?

“我!我!”青年妇人被到忍无可忍,叫了起来,“我,我同女佣人同谋……但是,先生,同谋的是你呀!是你拿钱买通她来侦探我!是的,我老是觉得她在我的背后,我不能随便走一步而不碰到她的眼睛……啊!当我换衣的时候,她在锁孔中才看得个痛快呢!我没有做过任何一件坏事,我才不在乎你的察兵呢……不过,你总不要过于冒昧,竟责备到我同她同谋!”

这个出乎意料的攻击,使丈夫惊呆了一会。拉舍尔转过身来,手中依然拿着她的羊。她把一只手放在口上反驳说:

“啊,太太!你可以相信我……我是那样尊重太太的!”

“她疯了!”奥古斯特耸了一下肩说,“你不用和她分辩,我的大姐……她疯了!”

但他背后有一股声音使他怕起来。萨都南猛烈地把他擦了一半的皮鞋抛掉,想跳过来帮他妹妹的忙,他捏紧拳头,面貌异常可怕,吞吞吐吐地说他要扼死这个肮脏的家伙,如果这家伙还把她当做疯子的话。奥古斯特怕得厉害,他逃到自来水龙头背后去躲着,一面高声叫道:

“总之,这是一种威胁,我简直不能向你提出最小的一点意见而他不横加干涉的……我很愿意招待他,但他也得让我安静呀!这又是你母亲给我的一件漂亮的礼物!她象怕恶狗一样怕的人,现在却把他弄来叫我负担!想我来代替她接受他的威胁。真是谢谢……你瞧,他还拿着一把刀子!你拦他一下吧!”

贝尔特把她哥哥的武装解除了,她看了他一眼,就使他平息下来。奥古斯特脸惨白,继续说一些别人听不清楚的话。刀子始终在空中摇晃,早晚有一天会挨一下。同一个疯子在一道,有什么办法!挨了刀子也找不到地方伸冤!总之,她不应当收留这样一个哥哥,有了这样一个哥哥,做丈夫的就无能为力了,即使发一下最正当的脾气也不行了,甚至于要叫他忍辱偷生了。

“得啦!先生,你也太不机灵了,”贝尔特以一种不屑的口吻声明说,“一个上流的男子是不会在厨房里吵架的。”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯