位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第15部分 4

发布时间:2021-07-02 14:12:50

【上一页】 【回目录】 【下一页】

上了四楼,一个又肥又白的矮小老妇人来替他开门。当她听说是来找巴什拉先生的时候,她很感动,立刻请他进去。

“啊!先生,你当然是他的朋友啦!那么,请你设法使他息怒吧!这个可怜的好人,他刚才很不高兴……无疑的,你认识我,他应当对你谈到过我吧?我就是麦鲁小姐。”

奥古斯特很愁苦地走进一个面临院子的、有着外省人家那样清洁和宁静的房间。这里的一切,都令人感到有一种过着幸福生活的普通老百姓人家的勤劳、秩序和洁净。在一个绷着神甫领饰的绣花绷子前面,有一位美貌的、样子忠厚的金发年轻姑,哭得热泪满面。巴什拉舅父的鼻子象火烧一样,眼睛里也充满了血,站立在那里,愤怒和失望得口吐泡沫。他的心里是那样的激动,以致奧古斯特进来仿佛也没有使他受惊。他还立刻把来访者当做见证,继续把这场悲剧表演下去。

“你瞧一瞧,瓦勃尔先生,你,你是一个很正派的人,你要处于我的地位,你将怎么说?今天早上我比平常来得早一点。我带着我的咖啡糖和三个值四苏的钱进她房间里来,意在使她惊喜一下。可是……我发现她和这个猪猡格兰睡在一起……不说一句假话,真的,这件事,你怎么说呢?”

奥古斯特非常为难,脸也变得通红了。起初,他还以为舅父已经知道了他的不幸,故意在嘲讽他。但后者并没有等到他的回答又继续说:

“啊!小姐,你对你自己做过的事情该不会怀疑吧!我是返老还童了,我找到了一个自以为可以得到幸福的、可的角落,我是多么的高兴……是的,你是一个天使,一朵花,一个可以安慰我的、使我忘掉那些肮脏女人的鲜艳的事物……可是现在,你竟同这个猪猡,这个格兰睡觉了!”

一种真正的感动扼着了他的咽喉,在他含有深刻痛苦的声调中,他的话语都支离破碎了。一切都崩溃了!他一面打着余醉的呵欠,一面为他的理想的丧失而哭起来了。

“我不知道,我的叔叔,”面临这种可怜的景象哭得越发厉害的菲菲,结结巴巴地说,“我不知道这件事会使得你这样痛苦!”

的确,她是认真不知道的样子。她还保持一副天真的眼睛,贞洁的气,她有一种还不能辨别先生和太太的小姑的纯朴的情。再则,麦鲁姑也发誓说,她在心底里是天真无邪的。

“纳尔西斯先生,你息怒吧!她依然是很你的……我觉得这件事对你一定不很惬意,我曾经对她说:‘如果纳尔西斯先生知道这件事,他一定会大为不高兴的。’不过,这总不会长时间这样下去的,是不是呢?这其实就是由于她不了解什么能使人快乐,什么不能使人快乐……你不要哭了吧,既然她的心始终是向着你的。”

因为舅父和小姑都没有听她的话,所以她转过身来对着奥古斯特说,为了小侄女儿的前途,这一类子事,的确是使她十分担心的。要把一个青年姑正式嫁出去,那是多么地艰难!她在圣许比斯街马帝纳兄弟刺绣公司做了三十年工,大家可以到那里去打听,就知道一个巴黎女工,如果要成为一个正派的女子,那是完全要以省吃省穿作条件,才能度过生活上的难关的。尽管她有好心肠,尽管她自己的亲哥哥麦鲁上尉临死时,亲手把菲菲托付给她,但一千法郎一年的养老金,仅能使她现在不针线,要抚养一个小姑,是绝对不够的。因此,她希望能够看见她同纳尔西斯结婚,自己好安然死去。可是,菲菲却完全不这样做!她总要做一些傻事来使得舅父不高兴!

“你也许到过里尔附近的新城吧?”她最后说,“我就是在那里出生的,这是一座很漂亮的城市……”

奥古斯特再不能忍耐了,他丢下姑,转身对着巴什拉。舅父虽然失望,但已经不再吵闹了。

“我来是想向你打听杜维利埃的新近的住址……你应当知道吧。”

“杜维利埃的住址,杜维利埃的住址……”舅父结结巴巴地说,“你的意思是说克拉丽斯的住址吧?请你等一等,一会儿……”

他走去打开了菲菲的房门,奥古斯特很惊讶的是,看见格兰公然从里面出来。原来老头子把他紧紧关在房里,为的是要他有时间穿好衣服,然后才能自己看守着他,决定他的命运。可是老头子一看见他,一看见他那种狼狈的态度,头发还是乱七八糟,怒火不禁又燃烧起来。

“怎么!贱人!是你!是我自己的外甥使我名誉扫地……你污辱了你的家庭,你把我的白头发在烂泥里拖……啊!对呀!你将来的结果一定没有好处的,我们总有一天会在刑事法庭上碰见你的!”

格兰低着头听着,又愤怒、又难为情,结果只好喃喃地说:

“喂,姑父,你把话说得太远了。我请求你稍加一点约束,行么?你以为我对这件事情很感兴趣么?其实,我和你是一样……为什么你要带我到小姐这里来?我并没有要求你这样做呀!是你自己把我拉到这里来的。你还把所有的人都拉来!”

舅父重新流下泪来了,他继续说:

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯