位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 幻灭 >

第三部 八 给付不出款子的出票人义务上一课

发布时间:2017-02-04 21:08:39

【上一页】 【回目录】 【下一页】

他们谈过话以后第二天,四月三十日,库安泰兄弟合营公司派人带着吕西安冒名代签的三张本票中的第一张去收款。不幸票子送在可怜的赛夏太太手里,她认出丈夫的签字是吕西安的笔迹,便唤丈夫过来,劈面问道:“你没有签这张票据吧?……”

他说:“没有!你哥哥等不及,代我签了……”

夏娃把票子还 给库安泰铺子的收账员,说道:“我们付不出。”

她觉得要晕过去了,上楼回到卧房,大卫跟着她一同进去。

夏娃有气无力的说道:“朋友,赶快去见两位库安泰先生,他们不会对你不客气;你要求他们宽限一下;再提一句,赛里泽续订租约的时候,反正他们要付你一千法郎。”

大卫马上去见敌人。印刷监工尽可以做老板,印刷专家却不一定是明的商人。大卫不大懂得生意上的门道,他心儿乱跳,喉咙搐,向长子库安泰结结巴巴的道了歉,说明来意。对方回答:“这件事跟我们不相干,票子是梅蒂维埃给我们的,梅蒂维埃自会和我们清算。请你和梅蒂维埃先生接洽吧。”几句话说得大卫哑口无言。

夏娃听见这个答复,说道:“只要票子退给梅蒂维埃先生,咱们就不用担心了。”

第二天,代表库安泰兄弟合营公司的执达员,维克托-昂热-埃梅内基德·杜布隆,下午两点,正当桑树广场上最热闹的时候,跑来立了拒付证书①;虽然他很体贴,躲在大卫家走道门口同玛丽蓉和科布两人说话,退票的消息当晚在昂古莱姆的生意场中照样传开去了。长子库安泰嘱咐杜布隆千万顾着对方体面,可是夏娃和大卫付不出款子,难道靠着杜布隆虚情假意的做作,就好在生意场中不受耻笑吗?那真是天晓得了!写到这里,作者的话再多,听的人也只会嫌少。下面一段解释,一百个读者准有九十个听得津津有味,当做怪有趣的新闻。“应当人人知道的法律,我们偏偏知道得最少!”

这句至理名言在此又证实了一次。

①按照法国民法规定,凡债务人不能偿付到期的票据,必须由执达员或公证人当着债务人的面立一个文件,叫做拒付证书,有了这个文件,债权人才能向法院控诉。

银钱业的各种业务都有一套经营的方法,单单挑出其中一项来好好描写,绝大多数的法国人就会觉得象读一章外国游记一样有趣。在甲地开店营业的商人,开一张本票给一个居住乙地的人,例如大卫要帮助吕西安而出的本票,那票子的质便不同于当地商人为了做易而出的普通票据,而是和寄往外埠的汇票差不多。梅蒂维埃拿着吕西安的三张本票,只能寄给和他有往来的库安泰铺子去兑现。这样一来,吕西安先受到一笔损失,除了贴现的利息,每张票子要另加百分之几的费用,名目叫当地的汇水。而那些票据也得按照银行规矩办理了。你们万万想不到,威风十足的债权人一朝兼有银行家的身分,能够把债务人的处境改变到什么地步。在银行界(这三个字的分量不知你们能不能透彻领会?),只消一张从巴黎转到昂古莱姆的票子没法兑现,银行与银行之间就得立一张文书,法律上叫做退票清单。且不提谐音的笑话,①这张清单内容离奇,无论哪个小说家都造不出来,便是在舞台上以刁钻闻名的马斯卡里尔玩的手法也不过如此;可是商法上确有一条规定,允许人这么做。你们看了下面的说明,便知道好厉害的合法二字隐藏着多少狠毒的把戏!

①原文中的账单或清单(compte)与寓言或小说(conte)读音完全一样。

杜布隆把拒付证书向主管部门登记完毕,亲自送给库安泰弟兄。杜布隆和昂古莱姆这两个银钱老虎素有往来,放给他们六个月期的款子,长子库安泰有本领拖到一年,每个月问一声小老虎:“杜布隆,你可要用钱?”事情还 不止这一点!杜布隆给这家资力雄厚的商号一个回扣,让他们在每份文书上赚一笔钱,数目微乎其微,不过是每份拒付证书一法郎五十生丁!……当下长子库安泰消消停停在书桌前面坐下,拿起一小张贴好三十五生丁印花的纸,一边跟杜布隆闲扯,打听当地一般生意人的底细。

“喂,怎么样,你对小迦讷拉克满意不满意?……”

“他做得不错。运输生意……”

“他不是有些麻烦的事吗?听说他女人叫他花了很多钱……”

“叫他花钱?……”杜布隆带着冷笑的神气说。

银钱老虎在纸上划好格子,用圆体字写了一个令人触目惊心的标题,开出一篇账来。(我们引用的是真实文件,务请注意!)

退票清单及费用

兹有期票一纸,票面一千法郎整,出票人大卫·赛夏,一八二二年二月十日立于昂古莱姆;持票人吕西安·沙尔东,又称德·吕邦泼雷。该票由吕西安·沙尔东转让与梅蒂维埃,又由梅蒂维埃转让与本公司。出票人于本年四月三十日到期不付,已由执达员杜布隆于一八二二年五月一日出立拒付证书。

本金1,000

拒付证书费12,35

手续费0.5%5.00

经纪人佣金0.25%2.50

退汇汇票及本清单印花1.35

利息及邮费3.00

以上共计1,024.20

上款应另加本地汇水1.25%13.25

合计1,037.45

上款一千零三十七法郎四十五生丁整,本公司另开退汇汇票一纸,委托乌莫镇迦讷拉克先生向巴黎赛尔邦特街梅蒂维埃先生收取。

昂古莱姆,一八二二年五月二日。

库安泰兄弟合营公司

长子库安泰一边和杜布隆谈谈说说,一边象老公事一般写好清单,在清单下面又批了一行:

证明人昂古莱姆乌莫镇药剂师波斯泰尔,运输商迦讷拉克,兹特证明本地与巴黎之间的汇水确系百分之一·二五。

证明人……

……

昂古莱姆,一八二二年五月三日。

“杜布隆,劳驾你上波斯泰尔和迦讷拉克那儿走一遭,请他们在批语底下签个字,明儿早上送还 给我。”

杜布隆走了,他把事情看得稀松平常,这套折磨人的手续在他是太熟悉了。拒付证书象在巴黎一样装着封套送债务人,昂古莱姆的人却照样知道可怜的赛夏情形不妙。他的没打采的作风引起不知多少批评。有的说他事情弄糟是为了溺老婆,有的说他对舅子太好了。从这些前提出发,还 有什么好听的话?是啊,一个人万万不能顾着家属的利益!赛夏老头对儿子狠心是有道理的,值得佩服!

凡是出立票据而由于某种理由忘了守信的读者,不妨留意一下,看看银行家用哪一些合法的手段在十分钟内使一千本金多出二十八法郎收入。

退票清单上确凿有据,无可争辩的只有第一个项目。

第二项包括国库和执达员的收入。国库供给印花税票,把债务人的伤心事登记入册,收进六法郎。既然政府有收益,这个陋规就会长期存在!并且上面说过,因为杜布隆给人回扣,银行家在这个项目上还 有一法郎五十生丁的好处。

第三项,百分之○·五的手续费另有一个巧妙的理由作根据:应收的款子没有收回,在银钱业中等于另外做了一笔贴现。事实虽是相反,没有收进一千法郎和付出一千法郎,质的确很相近。做过贴现的人都知道,银行家除了收你法定的六厘利率之外,还 用一个小小的名目,叫做手续费,另百分之几,那是他有本领放款而额外得到的利益。总之,银行家越会赚钱,越问你要钱。我们最好向傻子去做贴现,可以减少一些花费。可是银钱业中哪里会有傻子呢?……

法律规定,银行家必须请汇兑经纪人证明汇率,遇到没有易所的小地方,只能由两个商人抵充汇兑经纪人。经纪人应得的佣金规定为退票金额的百分之○·二五。按照惯说来,这佣金是付给代替经纪人的商人的,事实上银行家干脆放进自己的钱柜。因为这样,漂亮的账上才有第三个项目①。

①上文已经提到第三个项目,此处应是第四项;以下第四第五应是第五第六。作者把数字弄错了。

第四项包括两笔费用,一是贴着印花税的那一小方纸的纸价,就是开清单用的那张纸;二是退汇汇票上贴的印花。所谓退汇汇票完全是巧立名目,其实只是银行家开给同行的一张追索欠款的条子。

第五项包括信件的邮费,以及银行家在款子未收回以前应得的法定利息。

最后一项汇水原在银行的业务范围以内,也是本地人向外埠收款时必须照付的费用。

这篇账清理之下,好比拉布拉什唱的那不勒斯民歌,其中有个角色叫做波利希奈尔,算起账来十五加五老是变二十二!波斯泰尔和迦讷拉克两人的签字明明是卖情面:这回他们替库安泰弟兄作证,下回库安泰弟兄替他们作证,无非是老话说的有来有往。库安泰兄弟合营公司同梅蒂维埃铺子素有银钱往来,不必另开汇票。他们之间换的票据要是有一张退回的话,只消在账册的借方或贷方项下记上一笔就行。

所以这张离奇的清单经过核实,只剩一千法郎本金,十三法郎的拒付证书费,延期一个月的利息百分之○·五,大概一共是一千零十八法郎。

犹太人在十二世纪发明的银钱生意早已成为一股极大的势力,今日上至帝王,下至庶民,没有一个人不受控制。如果一家大银行平均每天有一张一千法郎的票据需要开退票清单,单靠上帝的保佑和银行的制度,每天可以赚进二十八法郎。换句话说,一千法郎本钱能替这家银行每天挣二十八法郎,一年挣一万零二百二十法郎。退票清单的平均数字倍上三倍,每年便有三万进款,那是靠莫须有的资本得来的利益。因此,退票清单对银钱业说来是多多益善。大卫·赛夏即使在五月三日,或者在立了拒付证书的第二天,赶去还 掉一千法郎,哪怕原来的票子还 放在库安泰弟兄的办公桌上,他们也要回答说:“你的票子已经退回给梅蒂维埃先生了!”立了拒付证书,退票清单当晚就算成立。这个例规,按照外省银钱业的行话来说,叫做:要大钱生小钱。凯勒银行同全世界都有书信往还 ,单单开在客户账上的邮费一年就有两万左右收入。德·纽沁根男爵夫人的衣着,车马,意大利剧院的包厢,没有一样不是靠退票清单开销的。所谓邮费更是借端勒索,可恶之至,调为银行家发出一封信至少要谈十几桩业务。说来奇怪,国库在这种乘人之危的勾当中间也有一份好处,生意人倒了霉,税收机关却借此自肥。至于银行家,他只要高高的站在柜台后面,理直气壮的问一声:“为什么你到期不付呢?”可怜你一句话都答不上来。可见退票清单上的项目全是可怕的神话,欠债的人看了这一段长进见识的文字想一想,也许从此对退票清单有所惧怕,会得到一些益处。

五月四日,梅蒂维埃接到库安泰兄弟合营公司的退票清单,附着一个条子,要他在巴黎向吕西安·沙尔东,一名德·吕邦泼雷严厉追讨。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯