位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 复活 >

第一部 51 聂赫留朵夫来到典狱长家。不准探望玛丝洛娃

发布时间:2017-01-21 17:30:10

【上一页】 【回目录】 【下一页】

从玛斯连尼科夫家出来,聂赫留朵夫乘车赶到监狱,往他熟悉的典狱长家里走去。他象上次一样又听到那架蹩脚钢琴的声音,不过今天弹的不是狂想曲,而是克莱曼蒂①的练 曲,但也弹得异常有力、清楚、快速。开门的还是那个一只眼睛用纱布包着的侍女。她说上尉在家,然后把聂赫留朵夫带到小会客室。会客室里摆着一张长沙发、一张桌子和一盏大灯,灯下垫着一块线织成的方巾,粉红色的纸灯罩有一角被烧焦了。典狱长走进来,脸上现出惊讶和郁的神色。

“请问有何见教?”他一面说,一面扣上制服 中间的钮扣。

“我刚才去找了副省长,这是许可证,”聂赫留朵夫把证 给他,说。“我想看看玛丝洛娃。”

“玛尔科娃?”典狱长因琴声听不清楚,反问道。

“玛丝洛娃。”

“哦,有的!哦,有的!”

典狱长站起来,走到门口,从那里传来克莱曼蒂练 曲的华彩乐段②。

“玛露霞,你就稍微停一下吧,”他说,从口气里听出这种音乐已成了他日常生活中的一大苦恼,“简直什么也听不见。”——

①克莱曼蒂(1752-1832)——意大利作曲家,钢琴家。作有钢琴练 曲一百首,是系统的钢琴教材。

②华彩乐段(cadenze)——又译华彩经过句。在一些大型独唱曲、独奏曲和协奏曲中,插于乐曲或乐章末尾的一个结构自由 的段落。

钢琴声停了。传来不知谁的不愉快的脚步声。有人往房门里张了一眼。

典狱长仿佛因音乐停止而松了一口气,点上一支淡味的粗烟卷,并且向聂赫留朵夫敬了一支。聂赫留朵夫谢绝了。

“我很想见见玛丝洛娃。”

“玛丝洛娃今天不便会客,”典狱长说。

“为什么?”

“没什么,这得怪您自己不好,”典狱长微微地笑着说。

“公爵,您不要把钱直接 给她。要是您乐意,可以 给我。她的钱还是属于她的。您昨天一定给了她钱,她就弄到了酒——这个恶 她怎么也戒不掉,——今天她喝得烂醉,醉得发酒疯了。”

“真的吗?”

“可不是,我只好采取严厉措施:把她搬到另一间牢房里。这女人本来倒安分守己。您今后再别给她钱了。他们那些人就是这样的……”

聂赫留朵夫清清楚楚地回想起昨天的情景,心里又感到害怕。

“那么,薇拉,那个政治犯,可以见见吗?”聂赫留朵夫沉默了一会儿,问。

“嗯,这可以,”典狱长说。“哎,你来做什么,”他问一个五六岁的女孩子说,她正扭过头,眼睛盯着聂赫留朵夫,向父亲走来。“瞧你要摔 了,”典狱长看见女孩向他这个做父亲的跑来,眼睛不看地面,脚在地毯上绊了一下,就笑着说。

“要是可以,我去看看她。”

“好的,可以,”典狱长抱起那个一直盯住聂赫留朵夫瞧的小女孩说,接着站起身, 柔地把女孩放下,走到前室。

典狱长接过眼睛包纱布的侍女递给他的大衣,还没有穿好,就走出门去。克莱曼蒂练 曲的华彩乐段声又清楚地响了起来。

“她原来在音乐学院里学琴,可是那边的教学法不对头。她这人倒是有才气的,”典狱长一边下楼,一边说。“她想到音乐会上演出呢。”

典狱长陪着聂赫留朵夫走到监狱门口。典狱长一走近边门,那门就立刻开了。看守们都把手举到帽沿上,目送典狱长走过去。四个剃头的人,抬着满满的便桶,在前室里遇见他们。那几个人一见典狱长,都缩拢身子。其中一个身子弯得特别低,沉沉地皱起眉头,一双乌黑的眼睛闪闪发亮。

“当然,有才能应该培养,不应该埋没,但是,不瞒您说,房子小,练琴招来了不少烦恼,”典狱长继续说,根本不理睬那些犯人。他拖着疲劳的步子,同聂赫留朵夫一起走进聚会室。

“您想见谁呀?”典狱长问。

“薇拉。”

“她关在塔楼里。您得等一会儿,”他对聂赫留朵夫说。

“那么我能不能先看看明肖夫母子俩?他们被控犯了纵火罪。”

“明肖夫关在二十一号牢房。行,可以把他们叫出来。”

“我不能到明肖夫牢房里去看他吗?”

“你们还是在这里见面安静些。”

“不,我觉得牢房里见面有意思些。”

“-,您居然觉得有意思!”

这时候,衣着讲究的副典狱长从边门走出来。

“好,您把公爵领到明肖夫牢房里。第二十一号牢房,”典狱长对副典狱长说,“然后把公爵带到办公室。我去把她叫来。

她叫什么名子?”

“薇拉,”聂赫留朵夫说。

副典狱长是个青年军官,头发淡黄,小 子上涂过香油,周身散发出花露水的香味。

“请吧,”他笑容可掬地对聂赫留朵夫说。“您对我们这地方感兴趣吗?”

“是的,我对这个人也感兴趣。据说他落到这里是完全冤枉的。”

副典狱长耸耸肩膀。

“是的,这种事是有的,”他若无其事地说,彬彬有礼地让客人走在前头,来到宽阔而发臭的走廊里。“但有时他们也会撒谎。请。”

牢房门都没有上锁。有几个男犯待在走廊里。副典狱长向看守们点点头,眼睛瞟着犯人。那些犯人,有的身子贴着墙,溜回牢房里,有的双手贴住裤缝,象士兵那样目送长官走过去。副典狱长带着聂赫留朵夫穿过走廊,把他领到由铁门隔开的左边一条走廊里。

这条走廊比刚才那条更狭,更暗,更臭。走廊两边的牢房都上着锁。每个牢门上有个小洞,称为门眼,直径不到一寸。走廊里,除了一个神色忧郁、满脸皱纹的老看守,一个人也没有。

“明肖夫在哪个牢房?”副典狱长问看守。

“左边第八个。”——

转载请保留,谢谢!

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯