位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 大地三部曲 >

分家(一七八)

发布时间:2023-03-20 16:39:04

【上一页】 【回目录】 【下一页】

他接着咒骂了一通,咒骂那些生了这种儿子的母亲。接着又取笑那些不如他自己健壮的人。很快他又高兴起来,赞扬王源地里的活干得好,随后他大笑,王源也跟着大笑,于是他们成了朋友。

王源离开这个粗壮的人以及这块圣洁的土地回家以后,便上床睡觉。这个晚上,他留在家里,哪儿都没去,他的头脑是清静的,他只是想做他的农事,读他的书。那天晚上,他很快就睡着了。就这样,田地给了他片刻的安宁。

但这宁静只是暂时的,没过两天,他又开始心神不定了。那姑娘的身影已经烙在王源的心上了。一天,他偷偷地转过头去看那姑娘是不是在教室里。她在那儿,他们的目光在其他人的头缝间碰在了一起。她热切地、依恋地看着他。他马上回过头,却还想着她。又过了一两天,他在穿过门时情不自禁地说:“今天出去散步好吗?”她点点头,那双深沉的眼睛盯着地上。

那天,姑娘很矜持,很拘谨。散步时她离他很远,话也很少。这本是王源所希望的,但他远不如自己想象的高兴,他竟有点失望。在他们走了一会儿之后,他便渴望她能触摸他的手。分手时,他没等到他一直渴望握住的手。他于是像受了欺骗似的往回走去,而心里越是这么想便越是感到气愤。除气愤外,他还觉得羞耻,他觉得自己还有正事要做,所以下决心不再和姑娘散步。那天,他写了篇关于男人应如何洁身自好,如何为学业而奋斗以及如何不与女性往来的文章。这着实使那位温和的老先生吃了一惊。晚上,他千百次地自语,幸喜自己并不爱这位姑娘。以后几天,他天天去地里拼命工作,不许自己再想那个姑娘和她的手。

大约是此事以后的第三天,他收到了一封信,信是用他不熟悉的小的方体字写的。他的信不多,只有一位朋友会给他写信。但这封信并不是那位朋友写的,字并不潦草,很整齐。他打开信,发现这封信是他并不爱的这位姑娘写来的——仅仅一张纸,短短的几行,上面清楚地写着:“我做了什么使你不高兴的事了吗?我是一个革命者,一个现代的女性。我不会像其他女性一样,我不会含含糊糊闪烁其词,让我明白地问你,我爱你,你会爱我吗?我并不要求、也不在乎结不结婚。婚姻是一种陈旧的绷带。但如果你需要我的爱,我愿意给你。”最后,她把名字写得又小又隐蔽,紧紧地挤在一起。

王源第一次面对爱。他独自坐在房里,手里拿着这封信,他现在必须思考爱,必须考虑这个爱可能意味着的一切。只要他同意,他马上就可以得到一个姑娘、一个热切地爱着他的姑娘。为什么不呢?她是愿意的。就在这几个小时里,他那青年的童稚开始消失。他开始变得成熟。他那身心已不再是少年的身心了……

几天之后,激情使他成熟,他已是一个成人,一个具有七情六欲的男人。但是,他无法答复她。他既不能答应了她,要了她,也无法写信告诉她说他不爱她。所以,在这种情感和心灵困惑的混沌状态里,他没有写回信,他在等待着自己拿定主意。

王源的烦闷焦躁使母亲都感觉到了。王源也感受到了母亲的那种疑虑的神态。但是他什么也没说。他怎么能对他的母亲说,他气闷是因为想要得到一位姑娘,但他不爱她,也不可能爱她?他于是听凭这种斗争在心中自生自灭,但心情却因此郁郁寡欢,就像有战事时他父亲的情绪那样。

鉴于王源的这种混沌的生活——既非无所事事但也无法集中精力,王虎突然专横地作了一项内容毫不含混的决定,虽然王虎自己也不能肯定自己的做法是对是错。自太太首次给他写信以后,王虎好几个月都不回信。他生气,不过他并不告诉儿子他为什么生气。太太也不解释,只在王源问起时说:“随他去,既然不写信,就说明一切平安。”事实上,王源非常乐意“随他去”,他的头脑被他的烦恼占据着,很乐意暂时忘了父亲。像现在自由自在地生活。

但是,春末的一天,王虎又对他的儿子行使起管束的权力。他打破沉默,给他的儿子而不是给他的太太写了封信。王虎亲自写了这封信,而不是像以往那样由别人代笔。信里只有寥寥数语,信中语气严厉、直率,但意思却十分明了。信中说:“我的主意未变。望回家完婚。日期定于本月三十日。”

这封信王源晚上才发现的。他显得疲乏但精神很好,身体几乎是在合着音乐晃动。在这个晚上,他终于做了决定,决定接受姑娘的爱情。他甚至有了许多具体的计划:明天,或许是后天,他会和她一起去她喜欢去的地方,做她喜欢做的事情——要不他至少也在玩味这样的想法,即他或许会这样做。然后,他的目光落到了桌上,上面正放着王虎的来信,他很惊讶,王虎已经许久没给他写信了。他拿起信,撕开结实的老式的信封,从其中抽出信笺。他看着信,耳边似乎清晰地响着老虎的吼叫,在他看完信之后,房间里好像经过了一阵巨大声响的喧闹,又突然静寂下来。他重又折好信,把它塞回信封里,然后把信封端端正正地摆在桌上放好。王源坐下来,可是觉得窒息,于是又站着,然而还是喘不过气来。

他不能思考,他不知该怎么办,离父亲指定的日子只有二十天了。于是,往昔孩提时的恐惧又在他的头脑里浮起。沮丧攫住了他的心。他不能反抗他的父亲,并且他从来不曾有过这样的念头。凭借使人恐惧、爱或是其他诸如此类的相应力量,他的父亲总是随心所欲地行事。小辈摆脱不掉长辈的管束。王源甚至觉得他应该回去,听从他父亲的安排。他可以回家完婚,住上一两个晚上以尽小辈的责任,然后出走,从此再也不踏进家门。然后他可以按自己的想去做,找一个姑娘,可以和她产生爱情的姑娘,共同生活,他完全可以依据法律办,那么父亲就不能再说什么了。他思前想后了好一阵,然后上床就寝,但是怎么也睡不着。他感到不寒而栗,他想到要使自己的身心屈从于父命,屈从于父亲选定的、现正等着他的女性时,就好像要他赡养一个野蛮人似的。

这件事使他一夜没合眼,第二天天一亮,他跑去找他的母亲,拍打她的房门把她叫醒。当她把房门打开以后,他一声不响地把信递给她,等在一边看她读信,她看着信,脸色变了。她想了想抬头看看他,说:“你一定没睡好,现在去吃早饭吧。没胃口也要吃一点,吃了会舒服很多。我马上就来。”

王源安心了不少,他听他母亲的话坐到桌旁,早餐很丰盛。他强制着自己用餐。热的早餐很快在他体内产生了热量,他的情绪开始好转,不再像昨晚那样消沉。所以当太太来的时候,他看着她,说:“我真想不去。”

太太也坐了下来,她边吃边想,然后说:“假如你真的这么想的话,源,我会站在你这一边。你自己的事应该自己拿主意。但是,他是你的父亲。要是你觉得对他尽儿子的责任重于你对自己的责任,那么就回到他的身边去。我不会责备你。但如果你不想回去,那没关系,就在这儿住下去吧,我会帮你的。不必怕他。”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯