位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 查拉斯图拉如是说 >

第三部  重力之精灵 二

发布时间:2017-01-22 09:49:47

【上一页】 【回目录】 【下一页】

教人飞腾的人有一天将移去了一切的界标;一切的界标将会飞腾;大地将从他重新受洗,命名为轻灵者。

驼鸟急驰,速于奔马,但他也用力地插入它的头在沉重的地里:不能飞腾的人也是如此。

重力之灵如是意欲:大地和生命对于他是沉重的。但我如是教人,凡能如同鸟一样成为轻灵的人必须自

真的,不与病者和染疫者之同在。与他们同在,甚至于自也发恶臭!

我如是教人:自己必须学以卫生而健康的自己:自己才会动心忍,而不会神不守舍。

这里神不守舍自命为“自己的邻人”。自古以来这样的话是最甚的谎话和欺诈,尤其在那些觉得世界是沉重的人们中间。

真的,学,这不只是为今天和明天而有的戒律。这宁是一切技艺中最最巧,最新,和最坚忍者。

这便是重力之灵的工作:使一切财宝对于他的占有者严密隐藏,在一切金银窖中唯自己的财宝最后挖出。

差不多还在摇篮里面他们即给我以沉重的言语和评价。他们称这礼物为“善”和“恶”。因为它,我们的生被饶怒了。

这便是重力之灵的工作:将小孩子们叫拢来,禁止他们自

我们——我们忠心地在辛苦的两肩,背着所给与我们的重负,走过了崎岖的群山!假使我们流汗,我们就被告诉:

“是呀,生命是难于负荷!”

只有人类自身才是难于负荷,因为他背了太多的不相干的言语和评价在自己的两肩。他如同骆驼一样跪下,让他自己好好驮上重载。

尤其是能负荷重载的最强毅的人,脑中充满了威严。他背负了太多的不相干的言语和评价在自己的两肩:现在生命对于他好像是一堆沙土。

真的!甚至于属于我们自己的也是难于负荷!人类心中的许多内在的东西也是如同海蚌一样,——可厌恶,滑腻,不易把捉——

所以必须有珠光美丽的壳为那些东西辩护。甚至于也必须学这种技艺:有一个壳,一种可的外表,和巧黠的愚昧!

再者,在人类心中有着许多的欺诈,许多壳还显得微小,无用,太是一个壳了。

很多隐藏的慈和权力永远没有被人测透;最选的美味觅不到赏味者?

唯女人中之卓绝者知道这:少许的肥和少许的瘦——唷,在这少许之上悬挂着多少命运啊!

这便是重力之灵的工作:使人不易发见,在一切人中尤不易发见了自己;神常常欺蒙了灵魂。

但发见了自己的人说:这是我的善与恶:因此他使妄谈”一切皆善,一切皆恶”的鼹鼠和侏儒沉默了。

真的、我不喜欢那称一切为善,称这世界为至善的人们。

我叫他们为“一切之满足者”。

“一切之满足”,赏味一切,但不是赏味最佳之味!我敬重曾经学会说:“我”和“是”和“否”的倔强而固执的舌头和胃腑。

咀嚼而消化一切的东西——那正是猪的本质!只有驴子和驴子一类的生物永远知道说着“是呀!”——

我的赏味要求这:深黄和火红——那混合了血液和一切颜色。但洗洁了他的屋子的人也向我泄露了一个洗洁了的灵魂。

有些人,有些人幽灵;两者都是血和肉的敌人。

唔,两者都如何地违反了我的赏味!因为我血!

我不愿居住在人人吐唾和厌弃的地方;这便是我的赏味。宁肯生活在强盗和伪证者中间。无人在自己的嘴里衔着金子。

但一切痰者更使我厌恶;我所知道的在人类中最可厌恶的生物,名为谀佞:他不意欲,但愿寄生于

我名仅有一种选择的人为不幸福:不成为恶兽,便成为恶家畜。我不愿和他们建立了我的神龛。

我也名那些必须永远期待的人为不幸福,——他们都违反我的赏味——所有税吏,小贩子,帝王,和一切地主和商人们。

真的,我也学会了期待,学会了彻底地期待,——但只期待我自己。我也学会了在一切之上站立,行走,奔跑,跳跃,攀登,和跳舞。

这就是我的教言:愿意有一天能够飞腾的人必须首先学会站立,行走,奔跑,攀登和跳舞:——因为人不能由飞腾学飞腾!

我学会了踏着绳梯达到许多窗子,以敏捷的两腿攀登到一切的高桅:坐在知识的高桅上对于我好像是不小的幸福!——

在高桅上暴鸣如同小火焰:真的,一种小的光辉,但对于遭难的水手与船破落水的人们,却是一种伟大的安慰!

从不同的道路和方式我达到了我的真理;我不是仅有一种梯阶登到我游目骋望的高处。

我不愿向别人问着我的路,——那总是违反我的赏味!

我宁肯问着并试炼着道路的本身。

所有我的途程都是一种探求,是一种试炼:真的自己必须学回答了这样的探问!这便是我的赏味:

——非善,非恶,只是我的赏味而已,关于那,无所用其羞愧和隐秘。

这里是我的路——你的路在何处呢?我如是回答了那些问我这道路的人们。因为这道路并不存在!

查拉斯图拉如是说。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯