位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 安徒生童话 >

野天鹅

发布时间:2023-03-10 11:51:54

【上一页】 【回目录】 【下一页】

安徒生童话·野天鹅

燕子飞向远方的时候,冬天也就来了。在这辽阔的土地上有一位国王。他有十一个儿子和一个女儿。这十一个儿子都是王子,他们上学时,胸前都佩戴着心形徽章,身边都挂着锋利的宝剑,都用钻石笔在金板上写字。他们用心学习、专心读书,成绩都很好。人们一听就知道他们是王子。妹妹艾丽莎坐在一个小镜子板凳上,拿着画册,那是需要半个王国的价钱才能买到的。

啊!这些孩子太幸福了,不过他们可能不能永远快乐。作为一国之君,他们的父亲娶了一个恶毒的女人做王后。而她对这些孩子很不好——第一天他们就看出来了。宫殿上下都在举行盛大的欢庆宴会,孩子们都在表演游戏招待客人,却没有吃上那些剩下的点心和烤苹果。王后只丢给他们一杯沙子,并说,这就是给你们最好吃的东西了。

才过了一个星期,小妹妹艾丽莎就被王后送到乡下农户寄住了。不久,她又在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,结果国王再也不想搭理他们了。

“让你们到野外飞来飞去,自生自灭去吧,”恶毒的王后说,“像那些不能说话的巨鸟一样。”话音刚落,王子们就变成了十一只美丽的野天鹅,发出阵阵奇异的鸣叫声,一起从宫殿的窗户上飞走了,远远地越过公园,向森林里飞去了。

而当他们飞过农户的时候,天还没有完全亮,妹妹还没起床,正在农夫的屋子里睡着。他们在屋顶上拍着翅膀,盘旋了几圈,长脖颈转向这边,又转向那边,可没有人发现他们。他们只得继续向前飞,穿进云层,飞向无边的世界,一直飞进延伸进海岸的大黑森林里去了。

小艾丽莎待在农夫家里,没有什么玩具可玩,只好摆弄着一片绿叶。她在叶子上弄出一个小洞,透过小洞望向太阳,好像看到哥哥们明亮的眼睛;而当太阳照在脸上时,她又想起哥哥们吻她的时候。

日复一日,年复一年,风儿掠过屋外的玫瑰花篱。王后问这些玫瑰花儿:“世上还有谁比你更美丽呢?”玫瑰花儿摇了摇头:“还有艾丽莎!”星期天,老农妇坐在门口读着《圣诗集》,风儿翻起书页说:“还有谁比你更美丽呢?”《圣诗集》回答道:“还有艾丽莎!”玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是事实。

十五岁时,艾丽莎回家去。王后看到艾丽莎的美貌,不禁怒火中烧,满是憎恨与怨怒。她很想把她也变成野天鹅,但还不敢马上这样做,因为国王说想看看自己的女儿。

一天清早,王后走进浴室。白色大理石砌成的浴室,铺着柔软的坐垫和华美的地毡。她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,对第一只说:

“艾丽莎走进浴池时,你就跳到她头上,让她变得像你一样又呆又笨。”

她接着对第二只说:“你跳到她的前额上,让她变得像你一样又丑又恶,让她父亲都认不出来。”

她又对第三只低声地说:“你跳到她的胸口上,让她有一颗罪恶的心,因此而痛苦不堪。”

接着她把三只癞蛤蟆放进水池中,水立刻变成了绿色。她把艾丽莎喊进来,替她脱了衣服,叫她走进水里。她刚进入水中,第一只癞蛤蟆跳到她头上,第二只跳到她前额上,第三只跳到她胸口上。可是艾丽莎完全没有注意到它们。当她站起来时,水上浮漂起三朵罂粟花。如果这三只癞蛤蟆没有毒的话,如果它们没有被恶毒的王后吻过的话,它们就会变成三朵红色的玫瑰,但它们不是。最后,它们还是变成了花,因为它们在她头上和心上躺过。她太善良、太天真了,魔力无法对她施展。

恶毒的王后看到这情景仍不甘心,就把艾丽莎全身涂满棕黑的核桃汁,又在女孩儿美丽的脸上涂上恶臭的膏,还有她漂亮的头发也被乱糟糟地揉成一团。曾经美丽的艾丽莎,谁也认不出来了。

父亲看到艾丽莎时大吃一惊,这怎么可能是她的女儿?除了看门狗和屋檐下飞着的燕子外,谁也不认识她了。但是这些可怜的动物,却也说不出话来。

可怜的艾丽莎伤心地哭起来。她想起远在天边的十一个哥哥,偷偷溜出宫殿,走过田野和沼泽地,经过一整天,来到一个大黑森林里。她也不清楚自己要到哪里去,只是非常难过,也想念自己的哥哥们。他们肯定也像自己一样,被赶出宫殿,流浪在这个茫茫的世界里。她一定要找到他们。

来到森林没多久,天就黑了。她迷路了,前面的大路和小径都看不到了,她就在柔软的青苔上躺下来。做完晚祷,就枕在一个树根上。周围非常寂静,空气温和湿润。花丛中、青苔里,无数萤火虫闪着亮光,像绿色的火星。当她摇动第一根树枝时,这些闪烁的小虫就落在她身上,像飘落的星星。

整整一晚上,她都梦见和哥哥们在一起。他们又变成一起嬉戏玩耍的快乐的王子和公主了,他们用钻石笔在金板上写字,翻看价值半个王国的精美画册。但和以前不同的是,他们在金板上写的不再是文字与线条,而是他们曾经做的勇敢故事——这是他们亲身经历过的。于是那本画册里面的东西也都有了生命——鸟儿在歌唱,画册上的人们走出来,跟艾丽莎还有她的哥哥们聊着天。不过,当她要翻开下一页时,他们马上又跳进去了,生怕把图画的位置弄乱。

艾丽莎醒来时,太阳已经升得老高。青枝绿叶在她身边散发出阵阵清香,鸟儿很想栖息在她的肩上。几条泉水咕咕叫着汇集到清澈见底的湖里,湖的周围是一圈浓密的灌木丛,上面有一个缺口,估计是被雄鹿撞开的。艾丽莎穿过这个缺口向湖水走去,水清亮得让人心醉。

在湖水里看到自己时,艾丽莎不禁打了一个冷战——自己真是又黑又丑!当她手儿浸湿,眼睛与前额沾水后,又露出雪白的皮肤。于是她脱掉衣服,走进清凉的湖水。沐浴之后,这个世界上再也没有比她更美丽的公主了。

穿好衣服,扎好长发后,她向那边奔流的泉水处走去,手捧清凉的甘泉水喝起来,接着就继续往森林的深处走去。她自己也不明白前面等待她的是什么。但她想念亲爱的哥哥们,并相信宽容的上帝不会抛弃她。上帝让野苹果长出来,给饥饿的人充饥。她在一株结满果子的树下吃了午餐,之后,又接着朝森林最深密处走去。

四周静寂依旧,她听得到自己走路发生的咯吱声,分辨得出踩下去的每片干枯叶子发出的沙沙声。这儿更茂密了,鸟儿飞不进来,阳光也透不进来。高大粗壮的树干长得这么紧密,向前一望,好似一排木栅栏似的密密地围在四周。唉,她的内心生出这么大从来没有过的孤独感!

夜漆黑得不见五指,青苔上也没有一丝萤火虫的亮光。她躺下来睡觉,但心情非常沉重。不一会儿她迷迷糊糊地看到头上的树枝分开了,上帝正温柔地看着她。

早晨醒来,她也不知道自己到底是在做梦,还是真的看见了上帝。她继续向前走了几步,碰到一个提篮子的老婆婆,老婆婆给了她几个果子。艾丽莎问她有没有见到十一个骑着马儿的王子穿过这片森林。

“没有,”老婆婆说,“不过我昨天倒看到十一只戴着金冠的天鹅从旁边的河里游了过去。”

她带着艾丽莎向前走了一段儿,爬上一个坡,山坡脚下蜿蜒曲折的一条小河。河两岸的树木,探出长满绿叶的树枝,交叉缠绕。有些树不能把树枝伸向对岸,就让树根从土里长出来,伸到水面上,与它们的枝叶交织在一起。

艾丽莎向老婆婆道别,然后就顺着河向前走去,一直走到河流入海口的地方。

广阔而美丽的大海展现在这年轻女孩面前,海上却不见一片船帆,也没有一只船身。她该怎样继续前行呢?望着海滩上数也数不清的小石子——海水已经把它们洗圆、玻璃碎片、铁壳、石子——所有冲到这儿的东西,都被海水打磨成新的样子——看起来比她细嫩的手还要柔和。

水儿还在不倦地流淌,再坚硬的物体也会在它的冲刷下变得柔和。她突然醒悟自己也应该具有这样不倦的精神,她在心里感谢上帝;“多谢您的教导,您——清亮的、流动的水波告诉我,总有一天您会帮助我见到亲爱的哥哥们。”

她发现海浪冲上来的海草上,有十一根白色的天鹅羽毛。她拾起来,扎成一束,上面还带着水滴——不知这是露珠,还是眼泪?海边也是孤寂的,但她一点也不觉得,大海时时刻刻都在变化——海水几小时变幻一次,比美丽的湖泊在一年中的变化还要多。每当厚厚的乌云飘来,海水就像在回应:“我生气的时候也很可怕啊。”然后大风吹起来了,海浪翻起了白沫。不过当云层透出霞光,风儿安静下来,温柔的大海看起来就像一片玫瑰的花瓣:忽儿绿意,忽儿白净。不过即使大海安静地睡着了,海岸上仍有轻微的波动,轻轻地向上涨,像一个熟睡婴孩的胸脯,一起一伏。

太阳快要落山时,艾丽莎远远望见十一只戴着金冠的野天鹅向着陆地飞行。它们一只一只地掠过,就像一条长长的白色带子。艾丽莎爬上山坡,躲在灌木丛后边。天鹅们拍打着白色的翅膀,慢慢降落下来。

太阳落到水平线以下,天鹅的羽毛脱落下来,变身成为十一位俊美的王子——艾丽莎的哥哥们!她忍不住惊叫出来:虽然他们改变了很多,可是这就是他们啊,肯定是他们。所以她扑向他们怀里,喊出了他们的名字。尽管艾丽莎自己现在已出落成高挑而美丽的公主,但王子们也很快认出了自己的小妹妹。重逢的兄妹在一起非常开心。他们一会儿开心地笑,一会儿拥在一起哭。很快他们知道了彼此的遭遇,原来后母对他们是那么恶毒。

大哥说:“只要太阳还在天边,我们兄弟就会变成野天鹅,不停地飞。不过当太阳落下,我们就恢复了自己的真实容貌。我们必须随时留意着,当太阳落山的时候,要找到一个立脚的地方。如果这时还继续向云层里飞的话,我们就会变成人掉落到深海里面去。这儿并不是我们的住所,海的另一边有一个跟这里同样美丽的国度,不过去的路途实在是太遥远了。我们得飞过大海,而且旅途中没有任何海岛让我们休息过夜。中间只有一块礁石冒出水面,大小只够我们几个人紧紧地挤在一起休息。当海浪涌起时,泡沫不停地拍打着我们。但我们还是很感谢上帝赐予我们这块儿礁石,在上面我们变成人,挤在那里度过整个夜晚。如果没有这块礁石,我们就再也看不到亲爱的国土了,因为我们飞过去就要花上两天。

“每一年我们只有一次拜访父王家,只能停留十一天。我们在大森林上空飞来飞去,远远望着宫殿,望着这块生我们、养我们的土地,望着教堂的塔楼。这里安眠着我们的母后。这里的灌木林和树木就好像我们的亲人;这里的野马像我们小时候见到的那样在原野上狂奔;这里的烧炭人唱着古老的歌曲,儿时的我们还踏着它的调子跳舞。这儿是我们的王国,我们被一种神奇的力量吸引着,终于在这儿找到了你,我们亲爱的妹妹!我们还可以在这儿停留两天,然后就要越过大海,到那个我们魂牵梦绕的国度去,不过那里可不是我们的祖国。该怎么带你过去呢?我们既没有大船,也没有小舟。”

“我该怎么做才能救你们呢?”妹妹问。

他们几乎聊了整整一夜,只睡了一两个小时。艾丽莎醒来时,听到头上天鹅翅膀的拍打声。哥哥们又变回天鹅了。他们绕着大圈盘旋,向最远方飞去。不过他们当中那最幼小的一只天鹅掉队了,他把头埋在她怀里,艾丽莎抚摸着他白色的翅膀,他们依偎在一起。黄昏的时候,其他天鹅飞回来了。太阳落下后,他们又恢复了人形。

“明天我们就要从这儿飞走了,整整一年,我们都不再回来,不过我们不想这样离开你啊!你有勇气和我们一块儿过去吗?我们的手臂力气足够带着你穿过森林,难道就不能一起背着你穿过大海吗?”

“好的,带我一起去吧。”艾丽莎说。

他们整整一晚上用柳枝皮和芦苇织成一个又大又结实的网子,艾丽莎躺在里面。太阳升起来哥哥们再次变成野天鹅的时候,他们用嘴衔起这个网,带着还在熟睡的妹妹,向云层里飞去了。阳光照耀在她的脸上时,就有一只天鹅在她上空飞,用宽大的翅膀来为她挡住阳光。

当艾丽莎醒时,来发现她们已经远远离开了海岸。她还以为仍在做梦——被托着在海上飞是多么奇特的事情啊!她身边有一根结着美丽的熟浆果的枝条和一束甘甜的草根——这是最小的哥哥为她采来的。她感激地向他微笑,他就在她的头上飞,用翅膀为她遮挡着太阳。

飞得这么高,她第一次看到下面漂着的船只,仿佛浮在水面上的白色海鸥。他们后面聚集着一大块乌云——就像一座巍峨的山。艾丽莎还看到自己和十一只天鹅的倒影。他们飞行的阵列威武异常,就像一幅图画,比从前看到的任何东西都要美丽。随着太阳升高,后面的云朵被甩得越来越远,浮动的景象也不见了。

整整一天他们都像离弦的箭一样,疾驰在空中。不过由于带着妹妹同行,速度比平时要慢得多。天气越加恶劣了,黄昏降临了。艾丽莎焦急地看着太阳慢慢降落,但大海中那座孤独的礁石还没有出现。她感觉到这些天鹅正在使出更大的气力拍打着翅膀。他们飞得不如以前快,完全是因为自己的缘故。太阳落到水平面下,他们就会恢复成人形,就会掉进海水里淹死了。这时艾丽莎在心里向主祈祷了一番,但还是没有看到礁石。大块乌云越压越近,狂风就要卷着暴风雨降临了。乌云结成厚厚的一片,汹涌而狂妄的波涛在向前推进,像厚厚的一堆铅。闪电亮起来,一刻也不停。

太阳愈加接近海岸线了。艾丽莎的心颤抖起来,天鹅开始向下疾飞,她觉得自己就要掉下来了,不过他们马上就稳住了。太阳的一半沉入水中,她终于看到那块小小的礁石——比冒出水面的海豹的脑袋大不了多少。太阳沉下去变得一颗星星的时候,她的脚踏上了坚实的陆地。太阳像燃火残余的火星,忽而就消逝了。她看到哥哥们手挽着手站在她四周,不过除了他们站着的狭小空间,再也没有空余的地方了。海涛拍打着礁石,像阵雨似的向他们袭来。天空不停地燃着火焰,阵阵雷声隆隆作响。可是兄妹们紧紧地手挽着手,并唱起圣诗来——这让他们获得了更大的安慰和勇气。

晨曦里,空气干净而清新。太阳刚露出头,天鹅们就带着艾丽莎再次从小礁石起飞。海浪还是很汹涌,不过当他们飞越高空后,海上白色的泡沫看起来就像浮在水面上的无数的天鹅。

太阳升得更高了,艾丽莎终于看到前面一个群山环抱的王国,浮在半空中。山上被晶莹的冰层覆盖,中间耸立着一座两三里高的宫殿,里面排列着一根根的庄严的圆柱。下面展开一片起伏不定的棕榈树林和水车轮似的鲜艳花朵。她问,这是不是他们要去的国度?但天鹅们都摇着头,这仅仅是仙女莫尔甘娜华丽的、不断变幻的云中城堡,他们不敢把凡人带进里面去。艾丽莎凝视着那华丽的城堡,忽然间,山岳、森林和宫殿都一起消逝了,出现的是二十所美丽的教堂。它们全都是一个模样:高耸的塔,尖顶的窗户。她似乎听到了教堂风琴的声音,而那其实是海啸的声音。

快要飞进时,那教堂好像又都变成了帆船,浮在下面。她向下面望,原来这仅是漂在海面上的雾。这一连串无穷尽的变幻让她应接不暇,终于她看到自己前往的那个真正的国度。那儿有美丽的青山、杉木林、城市和城堡。太阳还没有落下去以前,她落到一个大山洞前面。洞口生满了细嫩的、绿色的蔓藤植物,看起来就像锦绣的地毯。

“我们要看看你今晚会在这儿做些什么梦!”她最小的哥哥说,同时把卧室指给她看。

“我希望梦见怎样才能解救你们!”她说。

她这样的想法一直没有变过,这让她热忱地向上帝祈祷,请求帮助。是的,就算在梦里,她也在不断祈祷。她发觉自己好像已经高高地飞到空中了,飞到莫尔甘娜的云中宫殿,仙女迎接她。她美丽端庄,艳丽夺目。但她更像那个老婆婆——曾经在森林中给她吃浆果,并告诉她头戴金冠天鹅行踪的老婆婆。

“你的哥哥们是能够获救的!”她说,“但你足够勇敢并坚强吗?海水比你细嫩的手还要柔和,可它能把坚硬的石头磨平。不过这没有痛的感觉,而你的手指会感到痛的。它没有心,因此它不会感到你将会遭受的苦痛与煎熬。你看我这些带刺的荨麻!你睡觉的那个洞周围,就种着很多这样的荨麻。只有它们——生长在教堂墓地里的荨麻——才会有效。请记住,你必须采集这些荨麻——这会把你的手烧得起泡。你还要踩碎这些荨麻,从它上面扯出麻来,把麻搓成线,织出十一件长袖的披肩,披到那十一只野天鹅的身上,这样他们身上的魔力就会解除。不过你要记住,从你一开始直到完成为止,都不可以说一句话。哪怕你说出一个字,也会像一把锋利的短剑刺进你哥哥们的心脏。他们的生命是悬在你的舌尖上的,请记住这一点。”

仙女让她摸了一下荨麻,像火烧到一样,艾丽莎碰到它就醒过来。天已经大亮,挨着她睡觉的地方就有一根荨麻——跟她在梦中所见的一样。她跪在地上,感谢上帝,随后她就走出洞,开始工作了。

她用柔嫩的手拿着可怕的荨麻,这些植物像火一样刺痛她,她的手上和臂上很快就烧出许多泡。不过只要能解救哥哥,她甘愿忍受这些。于是她赤着脚把每一根荨麻踩碎,编织抽取出来的绿色的麻。

太阳落山后,哥哥们都回来了。他们看到她一句话也不说,非常担心。他们以为是恶毒的王后施了新魔咒。不过一看到妹妹的手,就知道她是在为他们受罪了。最小的哥哥忍不住哭起来,他的泪珠滴到的地方,痛楚就不那么明显了,灼热的水泡也不见了。

她整夜工作着,哥哥们获救前,她不会再休息了。第二天,天鹅飞走后,她孤零零地坐着,但时间从来没有这么宝贵。一件披肩织完了,她立刻开始织第二件。

突然山间响起阵阵打猎的呼号声,她很害怕。声音逼近了,猎狗的叫声传过来,她惊慌地躲进洞里去,并把自己采集好的荨麻扎成一小捆,自己坐在上面。

这时,一只猎狗从灌木林跳了出来,第二只、第三只也跳过来。它们狂吠着,跑过去,又跑回来。不到几分钟,猎人都来到洞口——其中最英俊的就是这个国家的国王。他向艾丽莎走来,他从来没有看到过这么美丽的姑娘。

“你是怎么来到这里的呢,可爱的孩子?”他问道。

艾丽莎摇着头,不敢讲话——她不想危及哥哥的性命。她把手藏在围裙下,不让国王看见她所经历的痛苦。

“跟我来吧!”他说,“你不能一直待在这儿。假如你的善良如你的美貌,我将给你穿起丝绸天鹅绒的衣服,戴起黄金的王冠,让我最华贵的宫殿成为你的家。”

于是他把艾丽莎扶到马上。她哭起来,痛苦地扭着双手。

国王说:“我只希望你幸福,总有一天你会感谢我的。”

就这样,他们骑着马走了,她坐在前面,其余的猎人簇拥在后面。

太阳又落山了,他们面前出现了一座美丽的城堡,里面有许多教堂。国王领她走进宫殿——巨大的喷泉在高阔的、大理石砌的厅堂里喷涌而出,墙壁和天花板上绘着华丽的壁画。但是她实在没有心情去看,她流着眼泪,心里充满悲哀,任由宫女们在她身上穿上各种衣服,在发髻里插上珍珠,在她起泡的手上戴上精美的手套。

站在那儿,她雍容华贵、耀眼炫目,整个宫廷的人都在她面前深深向她鞠躬。国王让她成为自己的新娘,不过大主教一直在摇头,低声说这位美丽的林中姑娘其实是一个巫婆,蒙蔽住了众人的眼睛,迷惑了国王的心。

可国王才不理会这些谣言,音乐响起来,华贵的酒席摆出来,美丽的宫女围着她舞起来。艾丽莎被带进芬芳的花园,走进华丽的大厅。可是她挤不出一丝笑容,眼睛也没有一点光彩。这是忧愁的表现。国王推开旁边一间卧室的门——这将是她睡觉的地方,里面装饰着贵重的绿色花毡,形状与她住过的山洞一模一样。她抽出的那捆荨麻还在地上搁着,天花板下面挂着原来织好的那件披肩——这是那些猎人作为稀罕的猎物带回来的。

“你在这儿可以从梦中回到老家去,”国王说,“你在那儿忙着工作。现在住进这华丽的宫殿,仍可以重温那段过去的岁月,留下点儿回忆吧。”

艾丽莎看到这些心爱的物件,嘴上露出一丝欣慰的微笑,一阵红晕出现在脸上。她想念等待解救的哥哥,吻了一下国王的手。他把她抱得贴近他的心,命令所有的教堂钟声响起来,宣布他们举行婚礼。这位来自森林的美丽的哑姑娘,成了这个国家的王后。

大主教向国王偷偷地讲了许多坏话,但并未让国王动摇。婚礼如期举行,大主教需要亲自把王冠戴到她头上。他怀着轻蔑的心情,把一个狭窄的帽箍紧紧套在她额头上,让她感到疼痛。不过她心上还戴着一个更重的箍子——她为哥哥们的悲愁。肉体的痛苦她完全感觉不到,她不能说话,即使说出一个字也会要了哥哥们的命。当然,对这位和蔼而英俊的,变着方法让她快乐的国王,她也流露出深沉的爱。她全心全意地爱着他,这种爱在一天一天地增长。啊,她多么希望能够信任他,把自己的痛苦告诉他啊!然而她不能,她必须在沉默中完成她的工作。因此到了夜里,她就偷偷起来,走到那间装饰得像山洞的小屋子里去,一件一件地织着披肩。但当她织到第七件的时候,她的麻用完了。

她知道教堂墓地上也长着她所需要的荨麻,她必须亲自去采。可是她该怎么去那儿呢?

“啊,比起我心里要忍受的痛苦来说,手上这点痛楚又算什么呢?”她想,“我得冒险去一趟!上帝不会不帮助我的。”

怀着恐惧的心情,她偷偷地在这月明的夜里走进花园,穿过长长的林荫小道,走过无人的街路,来到教堂墓地里。那里有一群吸血鬼,围成一个小圈,坐在宽大的墓石上。这些奇丑的怪物脱掉了破烂的衣服,仿佛要去洗澡。他们用又长又细的手指挖开新坟,拖出尸体,吃掉这些人肉。艾丽莎不得不从他们身边走过。他们用死一般的眼睛盯着她。她祈祷着,采集着那些棘手的荨麻,带回到宫里去。

有一个人看见了她——那位大主教。大家都在睡觉的时候,他却没有。他所怀疑的事情现在得到了证实:这个王后并不是一个真正的王后,而是一个巫婆,她迷住了国王,蒙骗了全国人民。

忏悔室里,大主教把看到的一切以及疑虑都告诉了国王。那些尖酸刻薄的字眼从他的舌尖上吐出来时,众神雕像似乎都在摇头,好像在说:“并不是这样的!艾丽莎是无辜的!”不过大主教对众神的摇头却有另一番解释——他认为众神看到过她犯罪,是在对她的罪孽摇头叹息。这时两行沉重的眼泪沿着国王的双颊流了下来。他不信大主教的话,决定晚上时亲自看一看。夜里,他假装睡着了,他看到艾丽莎爬起来,每天晚上都这样忙碌。

国王的脸色一天比一天阴暗,艾丽莎注意到了,可是她不懂其中的缘由,哥哥所受的苦痛更加让她不安!这段时间,她的工作差不多快要完成了,但还有一件披肩要织,可她这里又没有麻了——连一根荨麻也没有了。她得再到教堂墓地去一趟,再去采几把荨麻来。可一想起这孤寂的路途和可怕的吸血鬼,她就不禁害怕起来,但她的意志是坚定的,正如她对上帝的信任一样。

艾丽莎还是去了,但国王和大主教却跟着她。他们看见她穿过铁格子门,走到教堂墓地里就不见了。当他们走近时,墓石上却坐着一群吸血鬼——就跟艾丽莎所看见过的一样。国王马上就转过身去,他认为艾丽莎肯定也是他们中间的一员。

“让民众来裁决吧!”他说。

民众对她进行了审判:她应该被炽热的大火烧死。

人们把她从王宫大殿丢进潮湿阴冷的地窖,寒风从窗户格子上呼呼地吹进来。她没有了天鹅绒和丝绸衣服,只有一捆自己采集来的荨麻。她可以枕在荨麻上,把自己亲手编织的粗硬披肩当做被盖,再也没有比这些荨麻更让她开心的了。她继续编织着,不住地向上帝祈祷。外面大街上的孩子们唱着讥笑她的儿歌,再没有人来安慰她。

黄昏时分,一只天鹅在窗外拍着翅膀飞来飞去——是她最小的哥哥。他终于找到了妹妹,忍不住快乐地高声鸣叫起来。今晚就是她的最后一晚了,她的工作也只差一点儿就要完成了,她的哥哥们也都来了。

大主教到场了,准备与她一起度过这一晚——他答应过国王的。不过艾丽莎使劲摇着头,用眼光和表情请求他离去,因为在她的最后一晚,必须完成她的工作,否则她倾注心血的努力、她的一切、她的泪水、她的苦痛、她的不眠之夜,都会徒劳无功。大主教说了些不好听的话,终于离去了。当然可怜的艾丽莎清楚自己是无辜的,她继续工作着。

小老鼠在地上跑来跑去,把荨麻叼到她脚跟前,尽力帮她做点什么;画眉鸟栖在窗户铁栏杆上,整夜对她唱出最动听的歌,鼓励她不要丧失勇气。

天还没有亮,还有一小时太阳才出来。她的十一位哥哥已经站在皇宫门口,要求面见国王。侍卫告诉他们说,现在不能这么做,天还没亮,国王还在休息,现在不能惊扰他。他们不停地恳求,甚至开始威胁,后来警卫来了,国王也出来了。他问这究竟是怎么回事,结果太阳出来了,兄弟们忽然不见了,只剩下十一只在空中盘旋的白天鹅。

市民们潮水似地涌出去,都想去看这个巫婆怎么被烧死。囚车由一匹又老又瘦的马拉着,艾丽莎坐在里面,人们已经给她穿上一件粗布丧服,头发全散下来了。她两颊苍白,面无血色,嘴唇在微微颤动,但她并没有停止,手指还在奋力编着荨麻。她正在死亡的路途上和时间赛跑,她不能中断已经开始的工作,脚旁放着十件披肩,现在她正在完成第十一件。而人们还在不停地咒骂她。

“瞧瞧这个吧!看她正在喃喃地念着什么!她手中没有《圣诗集》!啊,不!她还在忙着摆弄那可憎的妖物——从她手中夺过来,撕成碎片吧!”

众人一齐向她拥过去,要抢夺她手中的东西撕成碎片。这时十一只白天鹅突然飞过来,落到车上,拍着宽大的翅膀,围着她、保护她。众人惊恐地退到两边。

“这是上天给的一个信号!她一定是无辜的!”众人低声讨论着,但是他们不敢大声地说出来。

这时刽子手来抓她的手。她迅速把这十一件披肩抛向天鹅,十一个美丽的王子立刻就出现了,不过最年幼的王子还留着一只天鹅的翅膀,因为他的那件披肩还少一只袖子——她没有来得及完全织好。

“现在我终于可以开口讲话了!”她说,“我没有罪!”

众人见到这一切,不禁在她面前弯下腰来,就像面对一位圣徒一样。但她倒在了哥哥们的怀里,失去了知觉。

“是的,她是无罪的。”最年长的哥哥说。

他把一切经过和情形都讲了出来。当他说话的时候,阵阵香气慢慢散开,就像几百朵玫瑰花盛开,原来柴火堆上的木头已经生根,冒出了枝叶——变成香气扑鼻的篱笆,上面开满了红色的玫瑰,一朵鲜艳明亮的鲜花,折射出光辉,像闪烁的星星。国王摘下这朵花,把它插在艾丽莎的胸前。她苏醒过来,心中充满平静与幸福。

所有教堂钟声隆隆齐鸣,鸟儿成群结伴飞来,皇宫里新婚的盛况,是以前的国王都不曾经历过的。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯