位置:主页 > 图书读物 > 散文 > 哲学散文 >

论永生

发布时间:2020-09-10 10:17:31

【上一页】 【回目录】 【下一页】

论永生

〔英〕哈兹里特

哈兹里特 (1778—1830),英国文艺评论家、散文家、画家。生于肯特 郡的梅德斯通。主要作品有随笔 《论青春的不朽之感》和《英国戏剧概观》、 《席间闲谈》等。

处于青春年华的人仿佛觉得自己似神仙长生不老。不错,光茬苒,人 生的一半已流逝。但满载无穷珍珠的另一半人生正向我们招手。面对锦绣前 程,我们充满无限的希冀和神奇的幻想,未来属于我们!

对于我们,死亡和衰老是毫无意义的字眼,就像耳边轻风吹过,我们不 屑一顾。别人也许承受过生老病死的痛苦,也许还要忍受它们的折磨。—— 而我们的生命 “却有魔法保护”,它无情地嘲笑着所有那些病态的幻境。犹 如在开始愉快的旅行时,我们热切地极目远眺—— 欢呼着远方美好的景象。

我们阔步向前,一路上看到的是无尽的壮丽风光和新鲜气象。因此,在 生命的开端,我们无羁无绊,尽情欢乐,不失良机地满足情趣。我们面前没 有艰难险阻,我们意志昂扬,我们仿佛能一往无前,永不停息。我们举目环 视:清新的大千世界生机盎然,变化无穷,不断向前。看看我们自己:情绪 振奋,力旺盛,与这世界同步合拍。现有的种种情形使我们无法设想,我 们也会按照客观的规律而为时代所淘汰,也会走向桑榆暮年,也会坠入坟地 墓。天真无知以及对青春的象感觉使我们把自己与天长地久的大自然视 为一体;缺乏经验而又感情丰富使我们认为人类像大自然一样永不衰败。我 们沾沾自喜,错把短暂的生命,当作和大自然牢不可破的永恒结合,当作不 知地冻天寒,不谙风云变幻,没有离愁别绪的蜜月。我们像含笑入睡的婴孩 在任意遐想的摇篮中晃晃悠悠,在天地万物的喧闹声中进入安恬的梦乡。我 们迫不及待地畅饮着生活的美酒,但不仅无法喝干,更多的美酒却满溢而出。 生活中无穷的事物纷至沓来,填满了我们的心房,满足了我们的欲望。因而, 我们无暇考虑死亡,无暇考虑我们这千千万万灵魂与肉体可能在顷刻之间统 统化作灰尘, “让这有知觉的、温暖的、活跃的生命化为泥土”。周围的一 切如画似梦,使我们眼花缭乱、头晕目眩,无法窥视墓地的森。我们前不 见起点,后不见终线,空白的昔日几乎已从记忆中消逝,丰富多采的未来被 匆匆云集而来的事件所遮掩。我们或许能看见讨厌的死亡影在地平线上徘 徊,但我们却永远也到不了那地平线上。……我们觉得,那位两眼昏花、老 态龙钟的时间老人,对我们这些力充沛、灵活敏捷的青年人只能望尘莫及, 永远追赶不上。斯泰恩笔下曾生动地描述过一个又笨又胖的厨房帮手,当她 听到博比先生去世时,她当即的反应是 “我没死!”我们像她那样,他人的 死讯丝毫动摇不了我们的信心,反而增强了我们永生的信念,增添了我们对 生活的热。他人也许像落叶飘,也像鲜花遭时间的刀锋摧残而凋谢。然而, 目空一切、傲慢至极的青年人对这些充耳不闻,视而不见。直到我们目睹周 围情的鲜花凋谢,快乐的良辰消逝,希望之火熄灭,一切美好的东西,被 连根拔去,我们才能领悟到其中的寓意,宏伟的抱负才可能减弱,这时,我 们才会正视直而来的空虚和沉闷,从而心安理得地去受用墓的宁静。

(王玲译)

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·写景散文·叙事散文·抒情散文·杂文随笔·小品文精选·名家散文随笔·哲理散文·林清玄散文集·朱自清散文集·冰心散文集