位置:主页 > 图书读物 > 一千零一夜童话故事 >

公主教马尔鲁夫怎样逃避罪责

发布时间:2021-06-26 16:31:05

【上一页】 【回目录】 【下一页】

公主知道马尔鲁夫的底细,不惮其烦地把利害关系详细分析一番,然后教他逃避的方法,嘱咐道:“你去穿一套宫服,身边带上我的私房五万金币,骑匹快马,一股劲逃往父王管辖不到的地方去,从事生意买卖。你到什么地方住定,赶快写封信,使人悄悄地送来给我,让我知道你在什么地方,等我手中宽裕时,好拿钱接济你,让你多积些本钱。要是父王一旦逝世,我给你透露消息,那时候你回来就会受人尊敬、抬举。万一不幸,你先我而亡,或我先你去世,那只好等来世再面了。我觉得这样应付是对的。分别之后,只要你我安然活在世间,我可以不断地寄信、捎钱给你。现在你快去预备,星夜逃走,别待天明落到他们网中,那时懊丧就不济事了。”

“夫人,你救了我了。”马尔鲁夫非常感激公主,立刻起身,边换衣服,边命马夫配备骏马,急急忙忙告别公主,连夜出走。旅途中碰到他的人,以为他是公侯将相,是因公出巡的。

第二天清晨,宰相陪国王到休息室,然后派人去请公主。公主奉命来到帘后,国王问道:“儿啊!我命你探听的事情如何?你怎么回复我们呢?”

我丈夫听了消息,喟然叹道:‘唉!他们失算了!何必因为二百驮匹头去跟匪徒拼呢?区区二百驮匹头算得了什么呢?他们不应该因这丁点小事而延期才对。二百驮匹头充其量不过值七千金币,何必因小失大呢?事到如今,我非亲身出马去催促他们不可了。匪徒抢劫的那个数字,对整批货驮来说,并不算大损失,作为我给他们的施济吧,对我自己是不会发生什么影响的。’于是他眉开眼笑地离开我,对损失的匹头和牺牲的仆从满不在乎。当时我从窗户俯视,见给他送信的那十个仆从,生得眉清目秀,活泼伶俐,满身细软,衣冠非常考究,打扮得十分漂亮,看来父王侍卫们的穿戴是远不如他们的。后来他跟送信的仆从们一起去接货驮去了。赞美安拉,幸亏我没有把父王嘱咐我的话对他讲,要不然,轻则他会轻视我们,重则他会歧视我、恼恨我呢。总而言之,事情糟就糟在宰相身上,是他信口雌黄,拿流言诽谤我丈夫呀。”

奴婢等顿首再拜,谨上书马尔鲁夫大人阁下:

我辈与大人分别后,不幸中途遭股匪拦路劫杀。当时匪徒人多势众,以逸待劳,凶焰咄咄人。仓卒之间,我辈进退维谷,虽处于劣势,仍人人奋勇,个个当先,力,以五百人之众,敌一千之强徒,竭力抵抗,苦战三十日。结果我辈牺牲五十人,损失匹头二百驮。此为我辈迟迟不能按期到达目的地之主要原因也。知关锦注,特此先行奉闻。

“昨晚我丈夫回到房里,我还来不及跟他交谈,太监腓勒祝持信赶到我面前,对我说:‘有十个奴仆站在宫门外,递这封信给我,对我说:劳你代我们吻我们主人马尔鲁夫的手,并劳驾把这封信交给他。我们是他的仆人,给他运货驮来了。据说他跟公主结婚,因此我们赶到这儿来报告途中的遭遇。’我接过信来,拆开,见是五百仆从联名写给他的。信里说:

“我的回复是:愿安拉黑化宰相的嘴脸,因为他存心抹黑我和我丈夫的面孔哪。”

“你这是怎么了?”

“儿啊!你丈夫的钱财很多,因此他才不考虑那些损失。他从到我们这儿那天起,便仗义疏财,慷慨解囊,救济孤苦无告的可怜人。若是安拉意愿,最近他的货驮运到,我们的收获可就不小。”国王神抖擞地安慰公主,同时板起面孔,毫不留情地把宰相臭骂一顿。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·名著知识·世界名著·世界名著英文版·少儿故事·经典童话·查理九世全集·古典小说·笑猫日记全集·淘气包马小跳书·伍美珍小说