"你听得如此着迷,我问你,你知道这曲调是谁唱的吗?这诗是谁写的吗?"
我忙说:"我对此一无所知。"
女郎很自豪地说:"我告诉你吧,这诗是古人的名作,而谱曲者是大名鼎鼎的伊斯哈格!"
我说:"不管是什么人写的诗。谱的曲,没有你这么优秀的弹唱,也难以显示出歌曲的魅力。你说说看,伊斯哈格也能像你这样弹唱吗?"
听了我的问题,女郎急忙摆摆手,用玩笑的口吻对我说道:
"唉呀!话不能这么说呀,我这个无名小卒,怎能与伊斯哈格的大名相提并论呢?我和他绝对不是在一个档次上!伊斯哈格是当今音乐界的天才。泰斗,他的演唱才算地道,无人不知,谁个不晓?怎么你会这样说?真叫人不可思议!"
我故意感叹道:"如此说来,伊斯哈格是得天独厚的人了。"
"那还 用说吗?"女郎颇为自豪地说,"我弹唱这种样子,你还 叫好不绝,假如你听了伊斯哈格亲自弹唱这首诗歌,还 不知道你会激动到什么份儿上了呢!"
我和女郎畅所欲言,忘了时间在飞快地流逝,直到东方发白。一个老侍女来到我们面前,对女郎说:
"时间到了。"
女郎听了,立刻站了起来,说道:"你是我尊贵的客人,欢迎你再来。我认为人与人之间只要相互信任才能相识相聚倾心一交一谈,我相信你,愿意和你一交一个朋友,才对你如此推心置腹,不过,你要保守这个秘密呀。"
我下保证说:"这个自不待言,请你放心吧,我愿意随时为你献出自己的生命,我会履行这个诺言的。"
我向女郎告辞,她派一个侍女为我引路,一直把我送出她家大门。我回到家里,才感到困乏得很,倒身便睡。可是我还 没睡够,哈里发迈蒙就派人来召我进宫。我不敢不从,照例随差人进宫,朝见哈里发,与他一起处理国家大事。到了晚上,我急忙辞别哈里发,走出宫殿。我这时心中没想别的,只是尽情回味昨晚那奇妙无比的良宵美景。是的,只要不是麻木不仁。无动于衷的人,只要是感情丰富的人,都会对那种场景心驰神往。我急忙奔向那条小巷,果然看到那只大吊篮像昨晚那样的悬在那里,我急不可待地坐进去,刚一坐稳,大吊篮就被拽了上去,还 是那四个姑一娘一笑脸欢迎我,并把我带到那个光彩夺目的客厅里。
那美丽的女郎正襟危坐在客厅里,见我来了,表示热烈欢迎,说道:
"真是一回生。二回熟,你现在已是轻车熟路了。"
经她这么一说,我倒显得不好意思了,忙说:
"我是不是太冒失了?"
"不,"女郎笑着说,"你来了,只能使我高兴。"
女郎让我坐到她身边,像昨晚那样地谈天说地。背诵诗歌。警句,讲述各种稀奇古怪的故事,我们欢天喜地地度过又一个良宵美景。
天放亮时,我告辞回家,刚睡了一会儿,哈里发迈蒙又派人来召我进宫。我和往常一样地协助哈里发迈蒙处理各种国家大事,又忙了一天。太一陽一落山了,我急着辞别哈里发迈蒙,因为我心里还 在惦记着去会见那个美丽的女郎。可是哈里发迈蒙却不急于让我离开,反而对我说:
"伊斯哈格呀,你等一下,我有话对你说。"