闻官军收河南河北
【唐】杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释
1、闻:听说。官军:指唐朝军队。
2、剑外:剑门关以南,这里指四川。
3、蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
4、涕:眼泪。
5、却看:回头看。
6、妻子:妻子和孩子。
7、愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
8、漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
9、喜欲狂:高兴得简直要发狂。
10、放歌:放声高歌。
11、须:应当。纵酒:开怀痛饮。
12、青春:指春天的景物。作者想象春季还乡,旅途有宜人景色相伴。
13、作伴:与妻儿一同。
14、巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
15、便:就的意思。
16、襄阳:今属湖北。
17、洛阳:今属河南,古代城池。
译文
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起书,全家欣喜若狂。
老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。
我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。