位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 李白 >

李白《送友人入蜀》原文、赏析、思想感情

作者:张易萱  时间:2023-05-27 17:55:13

送友人入蜀

李白

见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

李白,本书卷一《独坐敬亭山》等已介绍。《李太白全集》卷一收有《剑阁赋》,题下注云:“送友人王炎入蜀。”则此诗从内容来看,当与该赋为同时送友人王炎入蜀所作。时当开元十九年(731)李白初次入长安求仕期间困顿失意时所作。

首联概括地说蜀道崎岖难行。“蚕丛”相传为古代蜀国的开国国君,李白在《蜀道难》中写道:“蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”“蚕丛路”即蜀道。开头两句写得雄浑平实。

颔联写蜀道之险峻。三句写山之陡峭,石壁就在人的面前拔地而起。四句写山之高峻,以至于人骑着马要在云中穿行。这两句写得可谓别出心裁,异峰突起。人与石壁、马与云层之间零距离接触,非常精确而传神地表现了蜀道特殊的自然环境,令人拍案叫绝。

颈联写蜀道的美丽。五句写栈道旁树木之茂盛,“芳”字既让我们闻到了树之花香,又让我们见到了各种树木丰富的色彩。“笼”字说明栈道被树木笼罩着,树木之茂盛可想而知。六句写一江春水环绕着成蜀城。“绕”字写出了河流弯弯曲曲的形状。“蜀城”指成都,也是友人此行的目的地。

尾联劝慰友人。政治前途已命中注定,不必再去占卜问卦。“升沉”指官职的升降,“应已定”指已经命中注定,这当然是迷信,不过古人相信这一套。用在这里主要是为了宽慰朋友,不必斤斤计较一时的得失。“君平”为西汉人严遵的字,他是成都著名的占卜者。用此典故,既是为了宽慰朋友,同时也是为了扣题写“入蜀”,颇见艺术技巧。

此诗有个突出优点是写得层次分明,波澜起伏。首联雄浑无迹,显得很平实;颔联语意奇险,令人望而生畏;颈联又写景色宜人,足以慰征夫之心;尾联转入议论,可谓谆谆善诱,情深谊长。清人沈德潜《唐诗别裁集》卷十说此诗以所经道路为序来写,最后又用蜀人典故,可谓恰到好处。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

李白《清平调词·云想衣裳花想容》原文及译文 李白《秋浦歌其十五》原文及题解 李白《秋登宣城谢朓北楼》原文、赏析、思想情感 李白《独坐敬亭山》原文、赏析、思想情感 李白《客中行》原文及简析 李白《独坐敬亭山》原文及简析 李白《静夜思》原文、赏析、思想感情 李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》诗词意思解释 李白《送友人》原文及译文

推荐热门作文

李白《巴女词》题解,原文,注释,译文 李白《送孟浩然之广陵》原文、注释与赏析 李白《闺情·流水去绝国》题解,原文,注释,译文 李白《渡荆门送别》赏析 李白《早春寄王汉阳》题解,原文,注释,译文 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄·杨花落尽子规啼》赏 李白《玉阶怨》全文及赏析 李白《塞下曲六首》题解,原文,注释,译文 李白《赠何七判官昌浩》题解,原文,注释,译文 李白《夜泊牛渚怀古》赏析