位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 杜甫 >

杜甫《禹庙》原文、赏析、思想感情

作者:张易萱  时间:2023-05-28 11:59:17

禹庙

杜甫

禹庙空山里,秋风落日斜。

荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。

云气嘘青壁,江声走白沙。

早知乘四载,疏凿控三巴。

杜甫,卷二《绝句》已介绍。此诗作于唐代宗永泰元年(765)秋,杜甫出蜀东下,途经忠州(今重庆忠县),游览禹庙时作。“禹庙”,建在忠州临江县(今属重庆忠县)。

首联写禹庙的环境。起句写空间,特别强调一个“空”字,说明此处空无一人,没有人瞻仰,显得很冷落。次句写时间,秋天的傍晚,寒风习习,面对夕阳残照,难免有悲凉的感觉。

颔联写庙中之景,三句写在荒凉的庭院里的树上还垂着橘柚,这是眼前景色。南方盛产橘柚,秋天挂果,深秋初冬成熟,同时还暗用了《尚书·禹贡》中“厥包橘柚锡贡”的典故,人们栽种橘柚,表达了对大禹的怀念。四句写庙中壁画,《孟子·滕文公下》说:“当尧之时,水逆行,泛滥于中国,蛇龙居之……使禹治之,禹掘地而注之海,驱龙蛇而放之菹水中。”可见壁画的内容是歌颂大禹治水的,而从“古”字可以看出,该壁画已经有年头了。

颈联写庙外之景。五句写山,青色的石壁不断地喷吐着云雾气,此为倒装句。“嘘青壁”通行本作“生虚壁”,此据《文苑英华》本校定。因为壁总是实实在在的,称“虚壁”不太符合逻辑。再说用“嘘”字,采取了拟人的方法,将云气写活了,显得很生动。六句写长江的波涛正在两岸的巨石白沙上涌动,司马相如《子虚赋》说过“巨石白沙”的话,由于韵律的关系,所以只用了“白沙”两字以指长江两岸。以“走”字形容波涛声,富有新意,也很有气势。

尾联歌颂大禹治水的丰功伟绩。“四载”,大禹治水时所用的四种交通工具。《史记·夏本纪》:“陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘樏。”“疏凿”,疏通河道,凿开山峡。“三巴”,东汉末,益州牧刘璋设巴郡、巴东郡、巴西郡,相当于今重庆市所辖地区。

前人对此诗三四两句能切合实际情况赞不绝口,如明胡应麟《诗薮》卷四《近体上·五言》评价道:“杜用事入化处,然不作用事看,则古庙之荒凉,画壁之飞动,亦更无人可著语。此老杜千古绝技,未易追也。”近人俞陛云《诗境浅说》乙编《五言摘句》也谈道:“孙莘老谓此二句‘点染禹事’,说固有征,但少陵因禹庙所见,适与古合,遂运化入诗,乃其能事。若未栽橘柚,未绘龙蛇,决不因用禹事,而虚构此景……学诗运用古事,当以此为法。”

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

杜甫《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》原文及赏析 杜甫《九日蓝田会饮》原文及赏析 杜甫《和贾舍人早朝》原文及赏析 杜甫《小至》原文及赏析 杜甫《春夜喜雨》原文及赏析 杜甫《新秋》原文及赏析 杜甫《观李固请司马弟山水图》原文及赏析 杜甫《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》原文、赏析、思想感情 杜甫《登岳阳楼》原文、赏析、思想情感

推荐热门作文

杜甫《蜀相》题解,译文,注释 杜甫《客至》赏析 杜甫《潼关吏》题解,译文,注释 杜甫《归梦》题解,译文,注释 杜甫《茅屋为秋风所破歌》注释、翻译、赏析 杜甫《旅夜书怀》题解,译文 杜甫《堂成》题解,译文,注释 杜甫《哀江头》题解,译文,注释 杜甫《月夜忆舍弟·戍鼓断人行》题解,译文,注释 杜甫《陪裴使君登岳阳楼》题解,译文,注释