位置:主页 > 图书读物 > 克雷洛夫寓言 >

第六卷

发布时间:2016-01-15 13:04:40

【上一页】 【回目录】 【下一页】

【狼和牧人】

狼溜近牧人们的住房,

隔着篱笆偷偷地张望:

牧人们正在开剥一只最肥的羊,

几只猎犬静静地卧在一旁。

狼忿忿离去,心中暗伤,

他懊恼地自己对自己把心思讲:

“朋友们,假如是我干这勾当,

你们岂不要大肆声张?”

【杜鹃和斑鸠】

杜鹃鸟在枝头啼鸣甚哀,

母鸽隔着枝儿热情关怀。

“你的鸣声为何这样哀怨,

莫非伤感春之将去冬将来?

随着春归去,爱情亦将逝,

阳光也不再和煦可爱!”

“亲爱的,我怎能不伤怀?

你替我评评,公理何在!

春来我曾幸福地恋爱,

我作了母亲,有了后代。

准知孩子们全不把我理睬,

这难道是我原先的期待?

鸭雏围着妈妈那么亲呢。

母鸡一呼,小鸡雨点儿般扑来,

此情此景怎不使我慕煞,

我独自一个,凄凉难挨。”

“多么值得同情,我的杜鹃鸟!

如果儿女不孝,我可受不了。

世上无情的儿女确也不少。

这样说,你已孵出了雏鸟?

什么时候你造的新巢?

我怎么没有看见?

我只见你总在绿枝间飞绕。”

“良辰美景岂可辜负?

韶华不能在巢里虚度。

我哪里傻到去把巢筑!

我把卵放在别人巢里代孵。”

“这样你还想孩子爱你!”

一只斑鸠鸟插言讽刺。

作父母的要懂寓言含意,

杜鹃鸟儿的教训必须汲取。

没有天伦之爱真是罪恶,

全怪父母,却不怪子女。

你们把养育之责推脱,

孩子成长却没有父母关切。

当你们年老时他们冷漠,

这完全是你们自己的过错。

【梳子】

有一个长着金色秀发的孩子,

那头发波样的曲卷,麻样的柔细。

妈妈特地给他买了一把好梳子,

孩子爱不释手,梳子细密精致。

不论他在玩耍或做功课时,

他还无限深情地梳来梳去。

那端的是一把好梳子。

梳头时下痛不滞,光滑流利。

在孩子的眼里,梳子值钱无比。

可是不知怎的,梳子一时遗失。

那孩子随着越玩越野,

头发变得和麦秸相似。

妈妈一弄他的头发,他便喊叫:

“我只要用我的那把梳子!”

以后那把梳子倒是找到了,

拿来一梳,横竖都梳不进去,

痛得那孩子眼泪往下直滴。

他叫道,“你这个可恶的坏梳子!”

梳子说:“我的朋友,我还是我,

只是你那头发变得蓬草相似,”

那孩子生气了,把梳子丢进河里。

如今,他为众女河神服务。

我已经看了整整一辈子,

人们就是这样对待真理。

当我们纯洁而又正直时,

真理自是神圣不可亵渎。

一旦我们背离了良知,

真理不过是耳边风相似。

那孩子为何不再愿梳头,

因为梳头时他很不舒服。

【贪心人和母鸡】

欲得更多反而失去一切,

这样的下场贪心之人常得。

诸如此类的事例何其多!

我实在懒得详举细说,

请君且听我的寓言一则。

我小时读过一个故事:

有一个人贪婪得出奇。

这人既不会狩猎,

也不会干任何工艺。

他的钱柜却越来越满,

只因他的母鸡叫人红眼。

这只母鸡生蛋不同一般,

它生的是金蛋,是钱!

若是别人也就十分喜欢,

可是此人生性贪得无厌,

他想杀了母鸡取财源!

他不念母鸡给他带来的好处,

他也不惜落个忘恩负义的名誉。

母鸡杀掉了,他得了何物?

肚里只有鸡的内脏一副。

【两只桶】

两只桶给装在车上运出去,一只桶里装着酒,

另一只桶什么都没有。

请看第一只桶,没有发出什么噪声,慢吞吞地稳步向前走。

另一只桶跳跳蹦蹦前进,

它一经过,道路上就发出震耳欲聋的响声,

并且尘土飞扬,

行人由于害怕,不得不赶快向路边退让,

从老远地方就能听到木桶的声音,

然而不管这只桶怎么大声作响,

它的好处却没有第一只桶大。

凡是把自己的事业向大家讲个不停的人,

他肯定不会有多少成就。

凡是切实苦干的人,他常常默不作声。

伟大人物依靠的是事业上的声名煊赫,

他在考虑筹划的时候,

他是不声不响的。

【阿尔喀得斯】

阿耳刻曼妮的儿子阿耳刻提斯,

他因孔武有力、英勇过人而天下闻名。

有一回,他在悬崖峭壁中间,

走过一条危险而狭窄的小道,

他看到小路上躺着一只好像刺猬的东西,

身子蜷缩,不容易看清,不知道这是什么家伙,

他想用脚跟把它踏碎后结果怎样?

这东西却膨胀起来,变成原来的双倍。

这当儿阿耳刻提斯终于怒不可遏,

就用沉甸甸的棍子对它直捣。

一看,

这只有使它在外貌上变得更加恐怖,

它发胖了,膨胀了,迅速壮大了,

把太阳光全都遮住。

同时遮住了同耳刻提斯整个道路,

在这怪物面前阿耳刻提斯把棍子丢掉了,

由于惊奇他呆立不动。

就在这时候,雅典娜突然来到他跟前。

“快抛开这没有结果的劳动,我的哥哥。”她说,

“这个怪物的名字叫做纷争。

你不去碰它,你未必会看到它;

可是谁要打算同它争斗一番,

那么越斗它就越加膨胀,

胀得比大山还要高。

【阿佩莱斯和驴驹】

妄自尊大到令人吃惊的人,

总是把别人感到可笑之物看作可爱,

而且常常把应该认为可耻的东西

吹吹打打大加赞赏。

阿佩莱斯遇到一只小毛驴,

他请小毛驴上他那里作客,

小毛驴高兴得浑身发抖。

它在森林中到处自吹自擂,唠叨个没完没了,

它对群兽说:“阿佩莱斯真使我腻烦,

我被他纠缠得受不了,

你看,不管你从哪里碰到他,他总是叫我去。

我觉得,我的朋友,

他打算照我的模样画珀伽索斯。”

“不,”阿佩莱斯说,他恰巧就在旁边。

“我打算画弥达斯的审判,

我要照你的样子画弥达斯韵耳朵,

如果你肯上我那里赏光,我会感到高兴。

尽管我见到过许多驴子的耳朵,

可是你长的这种大耳朵,

不要说小毛驴中找不列,

甚至在大的驴子中我也没有见过。”

【猎人】

人们在工作中总爱说“来得及”,

这样做实非聪明,乃懒惰气习。

且记:即刻之事务须即刻毕,

否则只好怨自己,莫怨意外事。

我用寓言给你们讲个比喻。

猎人拿上猎枪和弹袋,

带上了猎狗,前去打猎,

枪筒里却未装上火药。

有人原建议他事先弄好,

他却不以为然他说:

“这条路我己多次走过,

从来没有见过一只麻雀,

路上来得及百次装火药。”

可是刚刚离开出发地,

见一群野鸭在湖面游弋。

真是幸运之神在与他作戏!

如果枪支原已装得现成,

一举枪便可打得好几只,

鸭肉足够他吃一个星期。

然而此刻他急忙弄枪,

那群野鸭倒也十分警惕,

叫了几声,拍了拍鸭翅,

嘎然飞起,排成一个行儿,

在林梢后面即刻消失。

这位猎人在林间转来转去,

连麻雀再也未碰上一只。

他还不幸地碰上了大雨,

空着双手回家,淋得透湿。

他说没运气,却不怪自己。

【男孩与蛇】

小孩捕鳗误捉了蛇。

一看,吓得他丧魂失魄,

他的面庞像衬衫一样苍白。

蛇望着他,冷冷地发落:

“听着,你这楞头楞脑的家伙,

莽莽撞撞,自是你的本色。

这次饶了你,下次别再犯着!

你要清楚,你在和谁打交涉。”

【航海家与大海】

激浪把水手冲上了海岸,

水手昏昏睡去,筋懒骨散。

一觉醒后,他便骂了起来:

“海啊,你真该死,你混蛋!

你装出温顺样子把我们诱惑,

诱惑下水,便把我们吞没。”

大海呈现着女海神的容颜,

对水手开诚布公娓娓而谈

“你怪罪于我,我觉得冤,

在我水上行船本来很平安。

全怪爱奥尔的儿子们闹事。

弄得海水翻腾,怒浪滔天。

他们性情好动,使我不得安。

你若不信,不妨试试我所言:

当风在梦乡时你启锚开船,

大海我平稳得如同大山。”

我说这办法很好,也很简单,

然而无风扬帆便无法行船。

【驴子和种菜人】

农夫雇了一头驴子,

让它整个夏天看守菜园,

驱散麻雀乌鸦,防止害鸟捣乱。

驴子不愧是诚实的典范:

既不偷窃,又不贪馋,

一片菜叶也口不沾边。

说它纵容害鸟也太冤枉,

不过,农夫的菜园收益很惨。

赶鸟的驴子扬起四蹄,

在菜畦里面横跳竖窜,

园子里的蔬菜几经践踏,

变得七零八落全部调残。

见自己的劳动成果糟蹋殆尽,

巨大的损失令农夫心酸,

他抡起木棍猛抽驴的背脊,

借以发泄难言的愤懑。

“活该!”人们高声呐喊,

“这畜牲罪有应得!

一头蠢驴哪配看守菜园?”

我说话并非替驴子辩护,

驴子有过失,它已受到惩处;

然而派驴子看守菜园的农夫,

似乎也有他自己的错误。

【狼和鹤】

狼类是贪牲嗜血的东西,

嚼吃起来,连骨头也不愿吐弃。

一天,有只狼就碰上了倒霉事,

差点儿让鲠骨卡死。

它说不出话来,也难呼吸。

眼看着生命就要结束。

凑巧走来灰鹤一只,

狼求他解救,打着手势。

鹤把头颈伸进了狼嘴,

钳出了骨头,费尽了力气。

灰鹤向狼索取酬资,

凶狠的老狼竟破口痛斥:

“什么酬资,你太不识抬举!

你那愚蠢脑袋、细长脖颈。

竟能从我的口中安然抽出,

你还不以此为满足?!

快点滚开,当心下次,

若再碰上,我绝不饶恕。”

【蜜蜂和苍蝇】

两只苍蝇想去异国他乡,

就招呼蜜蜂一道前往。

有只鹦鹉一次遇见苍蝇,

曾把这遥远的国度大加赞扬。

再说苍蝇一向觉得窝囊,

在自己家乡串门做客,

它们处处挨轰深感悲伤。

人类不知羞耻,怪到不可思量!

竟不准苍蝇品尝甜食,

豪华筵席还蒙上玻璃罩子,

而房檐下的蜘蛛又张着罗网。

蜜蜂告诉苍蝇说:

“祝你们一路顺风飞向远方!

我,在故乡一直心情舒畅。

从平民到官员全都爱我,

爱我的蜜汁又甜又香。

你们愿去哪里就朝哪里飞吧!

到什么地方遭遇全都一样:

朋友,不为人类谋利造福,

即使飞到天涯海角,

也休想受到尊敬和爱护,

欢迎你们的只有这里的蜘蛛!”

为祖国辛勤劳动的人,

决不会轻易离开祖国;

谁无心从事有益的工作,

才觉得异国他乡充满欢乐。

不做公民,似乎不受歧视,

游手好闲,大概无人指责。

【蚂蚁】

从前有只蚂蚁力大无穷,

这样的大力士前所未闻。

据给它立传的人说。

他能一下举起两粒麦仁。

这只蚂蚁还无比勇猛,

一见虫子便扑去咬紧。

他还独自袭击过蜘蛛,

因而在蚁穴里大名鼎鼎。

颂扬赞美之词不绝于耳,

他在蚁穴里踌躇满志。

过分的颂扬本是毒饵,

怎耐这只蚂蚁热衷于此。

他决定坐上农夫的马车,

到城里去把威风显示。

大模大洋,大摇大摆,十分傲气,

等待他的却是意外的打击。

他想人们会涌上来把它围住,

恰似听到了火警那样紧急,

然而谁都没有把他睬理,

各人竟自干着各人的事。

那蚂蚁拣起片树叶故作姿势,

他跌倒爬起,又把腰挺直,可是仍然无人把他放在眼里。

他折腾得实在太累了,

找到了路边的一只小狗诉苦:

“城里的全是瞎子,你说是不是?

谁都把我正眼不瞅,太无道理!

我在这里白白劳累了一小时。

蚁穴里,我的大名谁人不知!”

蚂蚁羞惭地转回家去。

世上真有这样的角色,

自以为大名震世界。

事实上他的名声,

只限在他的蚁穴。

【牧人与大海】

有个牧人住在与海神王国做邻居的地方,

他在海滨盖了一间舒适的茅屋,

他还是一小群羊的善良主人,

他平平稳稳地消度光阴。

他不知道什么是荣华,也不知道什么是悲伤,

他对自己的幸福生活,

也许一直比许多国王还要满足。

可是,每一次当他看到轮船,

从海上运来了大量的财宝,

海岸上堆起了一批批商货,

仓库里的货物积贮到密不透风,

又看到它们的主人怎么过着阔绰的生活,

牧人就被这种景象迷住心窍。

他卖掉了羊群、房屋,置办了货品,

坐上一条船,出发到海上去,

但是他这次航行并不长久,

他很快就体会到了,

茫茫大海,变幻无常:

海岸刚刚从眼前消失,就起了风暴,

船破损了,货物沉到了海底,

他经过一番挣扎才保全性命,

现在他又得感谢大海,

他又来放牧羊群,只不过有一点不同:

从前他放牧的是自己的羊,

现在放牧的是别人的羊群,

当了雇工。不过,虽然变得十分贫穷,

依靠忍耐和辛劳还有什么不能做到?

他今天少睡片刻,明天少吃一点,

他把钱积蓄起来,置办起羊群,

重新放牧起自己的羊来。

有一天,在大海之滨,

天气晴朗,他在他的羊群陪伴下坐着休息,

他看到大海之上没有一点波浪,

(大海显得非常平静。)

船只离开码头平稳地在海上行驶,

“我的朋友!”他说。“你又想搜刮钱财了,

可是要搜刮我的钱财,那是痴心妄想,

你还是去寻找别的人吧,

从我们这里你已经搜刮得够多啦。

我们要看你怎样引诱别的人,

从我这儿你连一戈比也别想再捞走。

我本来以为,要解释这则寓言完全多余,

但是这里为什么不再说上几句?

与其去追逐骗人的希望,

倒不如老实守住已经到手的东西!

千百个因骗人的希望而上当的不幸者中,

不受它的欺骗的只能找出一个。

至于我,不管人们怎么说,

我要坚决遵奉自己的信条:

将来如何由上帝安排,已经是我的坚决不放。

【农夫和蛇】

一条蛇向农夫爬过来,

它说:“邻居,让我们友好相处吧。

现在你用不着再防备我,

你看,我已经完全变了样,

今年春天连皮都换过了。”

但是蛇并没有把庄稼人说服。

庄稼人抡起了斧头,

并且说:“尽管你披上了新皮,

可是你的心还是老模样。”

于是他结果了邻居的性命。

一旦弄到人家对你丧失信心,

不管你怎么改变面貌,

你不可能依靠这种假面具得救,

蛇所遭遇的,也就是你可能遭遇到的。

【狐狸和葡萄】

狐亲家钻进了果园,肚腹空空。

架上的串串葡萄紫里透红。

狐亲家眼睛发亮,嘴里生津,

多汁的葡萄像玛瑙般晶莹。

可惜吁!葡萄悬在空中,

左试右试无法挨紧。

眼睛瞅得着呀,

嘴巴却难靠拢。

狐狸盘桓了整一小时,

最后只能悻悻然离去,

它的议论倒挺有趣:

“算了,这没有什么!

看着倒好,其实并未成熟,

何必去弄坏我的牙齿!”

【绵羊与猎犬】

狼患使羊群心悸。

羊群决定增加猎狗数。

结果怎样呢?

狗群大大扩充了。

羊群果然免去了狼的袭击。

但是,狗也要吃东西:

最初从羊身上取毛,

以后从羊身上剥皮,

以后,羊只剩了五六只,

最后,这五六只也尽数被吃。

【落网的熊】

一只熊落到了罗网中,

当死亡还远在天边,你可以大胆开玩笑议论死亡;

但是一旦死亡临近,事情就完全是另一桩。

熊还不想死。

我们的黑熊本来可以好好打一仗,

可是现在罗网把它缠住不放。

四面八方都有钢叉、猎枪,

还需要对付猎狗,

硬拚当然不行。

黑熊决定使用一点智谋,

它对猎人说道:“我的朋友,我对你们,

究竟犯下了什么罪行?

凭什么你们要我的脑袋?

莫非你们相信人家对熊的故意中伤,

以为熊是恶兽?啊呀,我们完全不是这样,

举例说。我可以请左邻右舍来作证,

所有野兽之中只有我一个,

没有受到过大家的责备,

因为我对死人从来不去碰一碰。

“这不错,”那个猎人对这一点回答说,

“我赞美你对亡灵的尊敬,

可是因此,一旦你有了机会,

一个活人就无法从你的爪子下安全脱身,

宁使你去吃死人,

要让活人得到平安。

【麦穗】

田野上一株麦穗在寒风中抖索,

透过温室的玻璃它看到,

一株得到细心培育的小花日子过得舒适愉快。

可是它麦穗却暴露在一阵阵的蚊子,

暴风雨、暑热和寒冷之下,

它愤愤不平对主人说;

“你们人类为什么总是这样不公平,

只要迎合你们的口味,使你们看得顺眼,

你们对它总是百依百顺,

凡是给你们带来益处的,你们却并不放在眼里?

你的主要收入不是从地里来的吗?

可是你瞧,土地受到怎样漫不经心的对待,

自从你把种子撒在这块土地里以后,

阴雨天你是否给我们装上玻璃遮挡?

你是否吩咐给我们锄草或是保暖,

干旱时节是否给我们浇水?

不管我们的生长全听任命运摆布,

可是看看你那些花,

你既不能靠它们吃饱,又不能发财,

它们却不像我们麦子抛在田野自生自灭,

而是在玻璃房里舒舒服服成长,骄生惯养,

如果你对我们一视同仁结果会怎样呢?

应该知道到了来年,

你就能收获一百倍。

要派出运粮车队送到京都。

你考虑考虑给我们麦子盖起宽大的温室。”

“我的朋友,”主人回答说。

我看得出,你没有注意我的劳动,

要相信,我主要关心的就是你们,

如果你们知道,我在清除森林、给土地施肥,

为你们做了多少工作这就好了。

我的辛劳没有个穷尽。

可是现在没有时间,也没有兴致解释,

多解释什么好处都没有。

至于风和雨你们应该向老天爷请求,

假如我奉行你那聪明的劝告,

那么既没有花,也没有面包。”

善良的庄稼人,朴直的士兵,

或者公民常常这样,

拿自己的境况去同别人比较,

有的时候就会抱怨一通,

对于他们几乎都可以用这则故事来解释。

【男孩儿与蛀虫】

当你寻找幸福的时候,可别受卖友求荣的蛊惑。

人们需要叛徒时不当作罪过,还要加以宠爱,但在他们心里,叛徒总是卑劣的,

到头来首先倒霉的往往就是叛徒。

有条蛀虫要求农夫在夏天,

放它到花园里作客。

它答应,到了花园里一定循规蹈矩,

决不碰一下果实,不过吃几张树叶,

而且,只吃已经枯黄的叶片。

农夫权衡道:“为什么不给它一个安身之所?

难道花园里有了蛀虫我就挤不开?

就让蛀虫自由自在度时光。

何况不会有什么重大的损失,

顶多吃掉两三片树叶。”

农夫一同意:蛀虫就爬上了树,

它在树枝下找到一块可以解避风雨的地方,

生活得虽不丰裕,但却并不紧迫,

人们几乎完全听不到它的动静。

这期间太阳神使果实泛出一片金黄,

你瞧就在那个花园里,那里也是一片成熟景象,

在太阳照耀下,枝头上一只苹果成熟了,

丰满多汁,透明欲滴,好像琥珀一般。

一个顽皮男孩早就迷上这只苹果。

千百只苹果中他就看中这一只,

但是要弄到苹果可得花费脑筋。

顽皮孩子可不敢爬上树去,

他又没有摇撼树木的力气,

总而言之,他不知道怎样才能拿到这只苹果。

是谁帮助男孩偷窃苹果?就是蛀虫。

“听我讲,”蛀虫说,“我知道这回事,

主人确实已经吩咐把苹果摘下来,

这样,对我们来说苹果在树上快要留不住了,

但是我倒可以有办法拿到苹果。

只不过要同我分享。你拿走你的一份,

你的那一份可以比我大十倍,

我只要最小的一份,

这就够我吃一辈子。”

条件讲好了:顽皮孩子同意蛀虫的建议,

蛀虫爬到苹果上,马上开始工作,

它一下子就把苹果蛀断了,

但是它得到的是什么报答?

只等苹果一掉下来,

顽皮孩子把苹果连心子一起吃光,

等到蛀虫爬下树来索取它的一份的时侯,

男孩子就用脚跟把蛀虫踩死。

于是蛀虫完了,苹果也没有了。

【送葬】

为了使葬仪体面风光,

需要雇些人来在灵前哭丧,

埃及人自古以来就是如此,

请看有一次有家人的葬仪。

一大群女人放声嚎哭,

痛悼死者生命的短促,

人群走向墓地,拥簇着棺木。

一个过路的陌生人碰上了,

认为痛哭死者的定是亲属。

他说“如果我能使他复生,

你们大概一定非常高兴。

我是魔师,有法起死回生。

咒语一动,立即会有效应。”

回答说:“多谢师傅如此关心,

我们另有一个请求务请答应:

让他五天以后再次归阴。

他以前没有做过什么好事,

以后恐也未必会有善行。

倒是他再一次死亡,

可使我们再次拿到雇金。”

世上有许多豪门巨富,

只有当他一命呜呼,

才会给人们带来点好处。

【勤劳的熊】

一农夫制作车轭颇能得利,

大熊知后也想以此作为生计。

殊不知此事需要时间与耐心,

将轭弯成弓状并非容易。

大熊来到林中伐木,

坎坎之声传出数里外。

棒、榆、白烨被毁无数,

车轭却未做成一只。

大熊跑来向农夫求教:

“请告诉我,我的好邻居,

制作车轭的秘密在哪里?

砍伐树木我自省得,

弓状的轭却怎么也弯不出!”

农夫说:“耐心,这就是秘密,

然而,这却是你之所无。”

【作家与盗贼】

在那黑沉沉的阴暗地方,

在法官面前,

同时受审的有:强盗

(他在公路大道上抢劫,最后终于落网);

另一个是大名鼎鼎的作家,

他在作品里灌进了精致的毒药,

使人丧失信仰,风俗败坏。

他好像嗓音甜蜜的海上女妖,

他也像海上女妖一样危险。

地狱里的审判过于迅速,

并没有那种无益的拖宥。

立刻就作出了判决。

在两根极粗的铁链上,

悬挂着两只大铁锅:

两个罪犯就被他们放在铁锅里,

在强盗下面堆起了巨大的柴堆;

复仇女神墨盖拉亲自把柴堆点燃,

并且煽起可怖的火焰,

烧得地狱穹顶的石块都毕剥发响,

对作家的判决好像并不严厉,

在作家底下开头还只是微微冒烟的火焰,

但是越是烧下去火焰也越是变得厉害。

几个世纪过去了,火还是照样燃烧。

可是在强盗下面,篝火早就熄灭;

而在作家身下,火头一刻比一刻炽烈,

看不出有缓和的样子,

最后作家在痛苦中叫道。

在众神之中一点公正都没有,

他以光荣让世界得到充实。

如果他当真写出不够正经的东西,

那么因此所受的处罚也过分重了,

他并不认为他的罪过竟比强盗更重。

就在这时,地狱三姐妹中的一位出现在他面前,她浑身都显示着美,

好几条毒蛇在她的头发里咝咝地发响,

她手里拿着血腥的鞭子。

“不幸的人,”她说道,

“你是在埋怨上帝吗?

你认为自己跟强盗差不多?

他的罪过同你相比其实算不了什么,

当他活着的时候,‘

由于他的专横残暴,

他的确是有害的。

说到你……你的骨头早就烧成了灰,

可是哪一次太阳升起时,

能够不照见你所造成的新的灾祸?

你的作品的毒素不但没有削弱,

而且,越来越泛滥,越来越厉害,

你瞧(她在这里给作家看看人世百态),

你瞧这些邪恶的行为,

你瞧这些不幸,这些都得归罪于你,

你看那些使全家蒙受耻辱的孩子,

父亲们和母亲们的悔恨:

他们的头脑和心灵是被什么人毒害的?——被你。

是什么人把夫妇生活、长官、当局,

当作幼稚的梦幻来嘲弄,

把人间的一切灾难都算在他们的头上,

竭力瓦解各种社会关系?——都是你。

把无信仰称作文明不就是你吗?

用挑逗性的令人目迷神播的景象引诱人,

去纵欲与犯罪的不就是你吗?

你瞧,由于过多喝下你的学说的鸩毒,

在那里整个国家,

你还胆敢用造谣诬蔑来攻击众神?

由于你的那些书,将来在这世界上,

不知道还将产生多少恶事。

忍耐下去吧,这就是你应该得到的报应。”

愤怒的墨盖拉说,

同时她把锅盖啪的一声盖上了。

【小羊】

我们常常听到这样的论调:

“不管人们怎样对我说三道四,

我只要自己问心无愧!”

不,在人间只要你不想自暴自弃,

那么你还应该学会,

让自己保持高尚的风度。

美貌的姑娘!你们首先应该知道,

美好的名誉对你们比任何修饰更贵重,

你们的名誉比春天的花朵更娇嫩。

不管你们的灵魂和良心通常如何纯洁,

可是多余的一瞥一言,一个不留神,

你们就会招来人们的造谣中伤,

你们的名誉也就会每况愈下。

难道就不能看?难道就不能笑?

我不是这个意思,然而为了防止授人以柄,

避免对你吹毛求疵,造谣中伤,

你们的一举一动都应该仔细思量。

安妞托契加,我的朋友!

我为了你和你的女朋友,

构思了一则寓言。现在你还年幼,

你要把寓言牢牢记住,不是现在,那么将来,

你就会从寓言中得到好结果。

听我说,一只小羊碰到了什么事情,

你且把你的玩偶放在一旁,

我的故事并不长。

这只小羊一时糊涂,

披上了一张狼皮,

跑到羊群中间去散步。

小羊不过是想炫耀一番,

但是群狗一看到这个浪荡鬼,

就以为这只狼是从森林里跑出来,

一跃而起,向小羊冲上去,把它扑倒在地,

小羊还没有来得及清醒过来,

差一点被几只狗撕成碎片,

幸而,牧人看到了,把小羊夺了过来。

然而落在狗嘴里可不是闹着玩,

这个可怜小家伙受了这一场惊吓,

好不容易挣扎到羊舍,

从此,它变得衰弱不堪,后来越来越憔悴,

它一辈子都不停地在呻吟中过日子。

假如小羊能够聪明一点,

那么想装扮恶狼的念头,

它应该想起来就害怕。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·名著知识·世界名著·世界名著英文版·少儿故事·经典童话·查理九世全集·古典小说·笑猫日记全集·淘气包马小跳书·伍美珍小说