位置:主页 > 图书读物 > 胡桃夹子 >

十一 大胜利

发布时间:2022-03-03 23:03:38

【上一页】 【回目录】 【下一页】

在月明如画的一天夜里,玛丽睡着了没多久,便被一种从房间角落里发出来的声音吵醒了。这声音听起来好像是在转石子一样,中间还夹着一两声“咭、咭”。

“啊,那些鬼耗子又来了。”玛丽叫了一声之后,便要叫醒她的母亲,但是已经叫不出来了。她不但是叫不出来,连她的手脚好像也僵了一样。原来她看见那个老鼠国王已经从墙缝里钻了出来,亮着一双眼睛,头上戴着一顶王冠,阴沉沉地在房间里到处乱钻。最后他一跳便跳上了玛丽床前的一张小桌子上面。

“嘻、嘻,小家伙,你要把你那些甜豆子和杏仁糖让给我吃,否则我便来咬你那个咬核桃小人,是的,咬你那个咬核桃小人。”

老鼠国王从牙缝里挤出了这些话,又难听地把牙齿磨了一回,便又钻进墙缝里去了。玛丽是经不起这些恐怖的。到了第二天早上,她的脸上一点血色都没有了,心里非常激动,一句话都不愿意说。

她想了不晓得多少次,要把她昨天夜里所经历的事情告诉她的母亲,或者她的姊姊,或者她的哥哥,但是她始终下不了这样一个决心,她心里想:“难道他们会相信我的话吗?不,他们不但不会相信,而且还会把我嘲笑一番。”

她很快便想明白了:为了解救她心爱的咬核桃小人,她只好牺牲她所有的甜豆子和杏仁糖。到了第二天晚上,她便把这些东西在玻璃柜子的那两扇门前放好,才去睡觉。

下一天早上,玛丽的母亲很诧异地说:“哪里来的这么许多耗子?玛丽,你来看,耗子把你那些糖果吃得到处都是。”

玛丽的糖果果然是牺牲了。杏仁糖好像不对老鼠国王的胃口,所以没有被他吃进肚子里面去,但是每颗杏仁糖都留下了被他咬过的痕迹,结果还是只好把它们丢掉不要了。玛丽牺牲了这么多糖果,救下了咬核桃小人,她心里还是很高兴。

事情越来越令她难受了。在下一天的夜里,那个老鼠国王又在她的耳边作怪了。那一双亮晶晶的眼睛,比她昨天夜里看见的还要可怕。现在,比她昨天夜里听到的还要可怕的是老鼠国王从牙缝里挤出来的话:“嘻、嘻,小家伙,你要把你那些各式各样的糖做成的小娃娃给我,否则我就咬你那个咬核桃小人。是的,咬你那个咬核桃小人。”玛丽听完他这些话,又看见他跳跳蹦蹦地钻进墙缝里面去了。

第二天一早,玛丽来到那个玻璃柜子前面,一看到那些用各式各样的糖做成的小娃娃,她真的伤心极了。年轻的读者们,如果你们知道这是怎样讨人喜欢的一些小娃娃,你们便会知道玛丽伤心到什么程度。前面是一对牧羊的青年男女,和一大群乳白的小羊,另外还有一条活泼可爱的小狗。过来就是两个手里拿着好几封信的邮务员。又过来就是在一架俄国的跷跷板上玩得很开心的、四个穿得非常漂亮的男孩子和四个打扮得非常好看的女孩子。现在是一对对互相抱着跳舞的青年男女。在这些青年男女后面还有一个佃农和那个为国牺牲的法国姑娘贞德。这两个小娃娃,玛丽并不怎样喜欢。但是看到那个站在柜子角落里的、小脸红得象苹果一样的小娃娃,眼泪象泉水一般地从她的眼眶里涌出来了。

“啊,”她现在面对着那个咬核桃小人大声说,“可爱的朵谢梅小先生,为了解救你,哪一样事情我不愿意做?但是这未免太惨了!”

她看见咬核桃小人眼看着自己,愁惨得哭都哭得出来。在她的心目中她又好像看见了那个老鼠国王打开了七个凶得怕人的老鼠嘴,准备把咬核桃小人吃下去。她心里一感动,便下了最大的决心,只好把这些她最喜欢的小娃娃牺牲了。在她睡觉之前,她把这些她最心爱的小娃娃,象昨天晚上那些糖果一样,摆在玻璃柜子的两扇门前。她把那一对牧羊男女和那些小羊,吻了又吻。最后她才把那个小脸红得象苹果一样的小娃娃拿出来。她把这个小娃娃摆在最后一排,让她不怎样喜欢的那个佃农和那个贞德姑娘站在最前头那一排。

到了第二天早上,玛丽的母亲又叫了起来:“那些无法无天的耗子实在是闹得太厉害了,把玛丽那些小娃娃咬得这样七零八落的。”

玛丽淌了一回眼泪之后,又偷偷地笑起来。她心里想:这算什么,咬核桃小人总算是救下来了。

玛丽的父亲晚上回到家里来,听玛丽的母亲说起耗子在孩子们的玻璃柜里怎样造反,他很生气地说:“我们不能纵容那些耗子在玻璃柜子里面造反,把玛丽那些好吃好玩的小娃娃,一个个都吃进肚子里面去。”

“唉,”弗里兹很高兴地说,“下面那个制面包的老头子有一只灰猫,我把它抱上来。不管是老鼠王后,还是老鼠国王,那只灰猫很快便会把他捉住,向他头上咬上一口,他难道不死吗?”

“那只灰猫,”弗里兹的母亲接下去说,“会跳到椅子桌子上面来,把玻璃板、茶杯通通碰倒,还打破别样不计其数的东西。”

“不会的,”弗里兹回答,“我说的那只灰猫是非常灵巧的。我但愿能够象它那样灵巧地在屋顶上行走。”

“夜里不要有公猫在屋子里。”洛伊哲提出抗议。她是不喜欢猫的。

弗里兹的父亲本来赞成弗里兹的建议,把下面面包铺子里的那只猫抱上来。后来看见各人都反对,他改口说:“我们也可以设法把他逮捕起来。家里有没有捉老鼠的铁丝笼子?”

弗里兹大声说:“请教父朵谢梅替我们做一个好了,本来这是他发明的。”各人听他这样说都笑了起来。刚好这时候教父朵谢梅到来了。他说,他家里有好几个捉老鼠的铁丝笼子,当下便叫人到他家里拿一个来。弗里兹和玛丽现在想起教父朵谢梅对他们说的那个用铁丝笼子抓到老鼠王后的七个儿子和许多她的本家亲戚的故事。当他们那个女厨子多拉准备把熏肉弄进铁丝笼子里面去的时候,玛丽颤声对多拉说:“我的王后啊,当心老鼠王后报你的仇!”

弗里兹抽出了他的指挥刀接下去说:“多拉,你不要害怕,让他们来好了,我对着他们这样一下子刺过去。”

他们在大灶旁边并没有听见老鼠王后讨熏肉吃的声音,也没有耗子从大灶地下跑出来。当教父朵谢梅把那个绑好熏肉的铁丝笼子轻轻地放在玻璃柜子旁边的时候,弗里兹对他说:“你要老鼠国王上你的当,你当心他和你开开玩笑,偏不走进去。”

那天夜里,玛丽被那个老鼠国王戏弄得难过极了。冷冰冰的爪子在她的膀子上爬上爬下,一下子又把头贴近玛丽的脸,在玛丽的耳朵边吱吱地叫。

现在他索性坐在玛丽的肩膀上,打开了他那七个红得怕人的嘴给玛丽看。他一下子又对着玛丽磨牙,玛丽给吓得动都不会动了。最后他靠近玛丽耳朵边唱起来:

我嘲笑你──你那个铁丝笼子,

我才不往里面走,

我也不吃你那块熏肉;

你有什么办法把我逮到?

快把你的画册和绸子衣裳

拿出来给我,

任从我玩,任从我咬,

任从我把它撕破。

如果你不拿出来,

当心你那个咬核桃小人。

我说得出,做得到,

我要他的命。

第二天早上,玛丽的母亲很失望地说:“那个讨人厌的耗子还没有逮到。”玛丽非常愁苦地站在那里,她的脸惨白得象死人一样。她的母亲以为她舍不得她那些给老鼠咬破了的小娃娃,又以为她心里害怕那些耗子,所以想出一些话来安慰她:“我的乖女儿,你不要害怕。我们不会让那些耗子继续闹下去的,如果铁丝笼子抓不到它们,叫弗里兹把那只灰猫抱上来就是。”

玛丽等到她的母亲走出了客厅之后,便走到玻璃柜子面前,噎着喉咙对她心爱的咬核桃小人诉苦:“啊,我十分敬爱的朵谢梅小先生,我真是懊恼极了,我不知道怎样才好。我就把我的全部连环画册和我的绸子衣裳,都交给老鼠国王,任从他咬破,他还是会要我继续把东西交出来。到我交不出东西的时候,如果我要他不咬你,他便会要到我自己身上来了。我不知道怎样才好,我真的不知道怎样才好。”

当玛丽这样向她心爱的咬核桃小人诉苦的时候,她突然在咬核桃小人的脖颈上发现了一个血斑。据她想来,这一定是他在大会战的那一天晚上不晓得怎样染到了的。自从她知道她心爱的咬核桃小人是她的教父朵谢梅的侄子朵谢梅小先生之后,她便未曾抱过他,尤其不好意思和他亲热,或者吻他。是的,她就偶然和他接触起来,她也觉得有些难为情。但是现在她还是要非常小心地把他从柜子的第三格拿下来,用自己的手帕替他揩干净那个血斑。

当她把这个心爱的小人拿在手里,替他揩那个血斑的时候,她突然感觉得到这个心爱的小人在她手里动起来,并且不像平时那样冷冰冰的。

她连忙把心爱的小人又放回柜子的第三格上面。这时候她看见小人的嘴忽然动起来,并且听见他辛辛苦苦地对自己说话:“我非常敬爱的舒包太小姐,我最佩服的女友,我从你那里得到的好处太多了。我不知道应该怎样感谢你。现在你不要为了我的缘故,牺牲你那些连环画册和绸子衣裳。你给我一把宝剑──一把宝剑。剩下的我自己会处理。就算他……”说到这里,咬核桃小人的嘴便不动了。他那一双眼睛,刚才还表现出一种非常真挚的情感,现在动也不动一下。

玛丽心里一点都不害怕。她还欢喜得偷偷跳了一下,因为她现在知道只要能够找到一把宝剑交给咬核桃小人,这个她心爱的小人便有方法可以解救自己,用不着玛丽继续牺牲她那些剩下来的东西。

从那里可以找到一把宝剑呢?

玛丽认定弗里兹可以帮她这个忙。到了晚上,她的父母出去找朋友的时候,她和弗里兹坐在玻璃柜子附近,她便把她怎样负起保护咬核桃小人的任务,那些老鼠国王前前后后怎样和咬核桃小人作对,从头对弗里兹说了一遍,并且告诉他现在只需要一把宝剑,便可以解救那个咬核桃小人。

玛丽的故事第一令弗里兹失望的,就是他那些骑兵在大会战那天晚上这样不顾军人的体面。他还非常郑重地问了玛丽一遍,究竟玛丽有没有言过其实的地方。他听玛丽回答他说没有,便走到玻璃柜子前面,对他那些马兵来了一套非常严厉的训话。为了惩罚他们作战不利,贪生怕死,他把他们的帽徽割了下来,并禁止他们一年之内吹奏羽林马兵的进行曲。

他做完了这一番整饬军纪的工作之后,才回过头来对玛丽说:“关于那把宝剑,我可以替你那个咬核桃小人办到,我新近批准了一个衰老的团长退休,他那把非常犀利的宝剑,他当然是用不着了。”

原来那个退休团长缩在柜子的第三格上面。弗里兹把他从一个角落里拿下来,解下他身边那把闪着银光的宝剑向咬核桃小人身上一绑,咬核桃小人便显得非常英武了。

那天夜里玛丽激动得睡都睡不着。到了半夜,她听见客厅里面响着一片砍杀的声音。

忽然间她听见一声“咭!”

“这是那个老鼠国王,这是那个老鼠国王。”玛丽一边叫着,一边从床上跳起来。现在她什么声音都听不见了。过了一会之后,她听见轻轻的敲门声,跟着她又听见轻轻的说话声:“我最敬爱的舒太包小姐,请你开门,我给你带来了捷报!”

玛丽听出来了,这是朵谢梅小先生说话的声音。她连忙穿好裙子,把房门打开来。

咬核桃小人站在门外面,右手拿着那把血淋淋的宝剑,左手拿着一个蜡烛台。他一看玛丽,便跪了一个膝头说:“我最敬仰的小姐,你给了我大无畏的精神和力量,把那个胆敢欺负你、玩弄你的老鼠国王打到。现在这个有七个头的老鼠国王永远不会欺负你、玩弄你了,此刻他还在地上打转,快要流尽他的最后一滴血。我从他的头上把那七顶王冠拿下来,当作胜利的礼物献给你。我最敬爱的小姐,请你收下它们吧。”

咬核桃小人说到这里,便用他那把宝剑,把串在他左臂的七顶王冠,一顶顶地拿下来,献给玛丽,他最心爱的女友。他最心爱的女友当然是非常高兴地接收了它们。咬核桃小人现在站起来继续说:“啊,我世界上唯一敬爱的小姐,我把敌人打倒之后,只要你愿意跟我走几步,我便可以让你看见一些非常好看的东西。我的小姐啊,请你跟我来。”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·名著知识·世界名著·世界名著英文版·少儿故事·经典童话·查理九世全集·古典小说·笑猫日记全集·淘气包马小跳书·伍美珍小说