位置:主页 > 图书读物 > 世界名著英文版 > 圣经中英对照 >

旧约--箴言(Proverbs)--第 2 章

发布时间:2017-01-20 18:28:13

【上一页】 【回目录】 【下一页】
2:1 我儿,你若领受我的言语,存记我得命令,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2:2 侧耳听智慧,专心求聪明。
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
2:3 呼求明哲,扬声求聪明,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
2:4 寻梢他如寻梢银子,搜求他如搜求隐藏的珍宝,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
2:5 你就明白敬畏耶和华,得以认识神。
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
2:6 因为耶和华赐人智慧。知识和聪明,都由他口而出。
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
2:7 他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌。
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
2:8 为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
2:9 你也必明白仁义,公平,正直,一切的善道。
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
2:10 智慧必入你心。你的灵要以知识为美。
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
2:11 谋略必护卫你。聪明必保守你。
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
2:12 要救你脱离恶道,(恶道或作恶人的道)脱离说乖谬话的人。
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
2:13 那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
2:14 喜欢作恶,喜爱恶人的乖僻。
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
2:15 在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
2:16 智慧要救你拖离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
2:17 他离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
2:18 他的家陷入死地,他的路偏向阴间。
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
2:19 凡到他那里去的不得转回,也得不着生命的路。
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
2:20 智慧必使你行善人的道,守义人的路。
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
2:21 正直人必在世上居住。完全人必在地上存留。
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
2:22 惟有恶人必然剪除。奸诈的必然拔出。
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·纯真年代·乡村三日·王尔德的诗英文版·格列佛游记英文版·小妇人英文版·少年派的奇幻漂流英文·365个英语小故事·谁动了我的奶酪英语原文·穷爸爸富爸爸·羊皮卷英文版