位置:主页 > 图书读物 > 世界名著英文版 > 圣经中英对照 >

旧约--箴言(Proverbs)--第 18 章

发布时间:2017-01-20 18:23:14

【上一页】 【回目录】 【下一页】
18:1 与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
 
18:2 愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
 
18:3 恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
 
18:4 人口中的言语,如同深水。智慧的泉源,好像涌流的河水。
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
 
18:5 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
 
18:6 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
 
18:7 愚昧人的口,自取败坏。他的嘴,是他生命的网罗。
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
 
18:8 传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
 
18:9 作工懈怠的,与浪费人为弟兄。
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
 
18:10 耶和华的名,是坚固台。义人奔入,便得安稳。
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
 
18:11 富足人的财物,是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
 
18:12 败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
 
18:13 未曾听完先回答的,便是他的愚昧,和羞辱。
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
 
18:14 人有疾病,心能忍耐。心灵忧伤,谁能承当呢。
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
 
18:15 聪明人的心得知识。智慧人的耳求知识。
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
 
18:16 人的礼物,为他开路,引他到高位的人面前。
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
 
18:17 先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
 
18:18 掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
 
18:19 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。这样的争竞,如同坚寨的门闩。
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
 
18:20 人口中所结的果子,必充满肚腹。他嘴所出的,必使他饱足。
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
 
18:21 生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
 
18:22 得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
 
18:23 贫穷人说哀求的话。富足人用威吓的话回答。
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
 
18:24 滥交朋友的,自取败坏。但有一朋友,比弟兄更亲密。
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·纯真年代·乡村三日·王尔德的诗英文版·格列佛游记英文版·小妇人英文版·少年派的奇幻漂流英文·365个英语小故事·谁动了我的奶酪英语原文·穷爸爸富爸爸·羊皮卷英文版