旺卡先生站在洞一开的工厂大门里,就是他一个人。
他竟是个那么矮小的人!
他头上戴着一顶黑色礼帽。
他身穿一件漂亮的酱紫色的天鹅绒燕尾服。
他的裤子是深绿色的。
他的手套是纯灰的。
他的一只手里执着一根一精一致的头上包金的手杖。
他的下颏上长着一撮整齐、上一翘的小黑一胡一子——一撮山羊一胡一子。还 有他那对眼睛——他的眼睛简直亮极了。看上去眼睛里不停地闪烁着火花,一亮一亮地跳闪着。整张脸实在是妙趣横生,笑容可掬,显得容光焕发。
噢,他又显得多么的睿智,举手投足是那么敏捷,充满了活力!他的头老是很快地微微转动着,一会儿朝向这边,一会儿朝向那边,那双明亮闪烁的眼睛把一切全摄入眼中,他行动起来就象一只松鼠,一只从公园里跑出来的聪明灵活的老松鼠那样轻快敏捷。
突然他就在雪地里跳了几步滑稽的舞步,手臂张得大大的,朝挤在门边的五个孩子微笑着,大声招呼道:“欢迎,我的小朋友们!欢迎你们到我的工厂来!”
他的声音洪亮柔和。“请你们依次一个个走过来,”他又招呼道,“跟着你们的父母,让我看看你们的金参观券并告诉我你们的名字。谁第一个?”
大胖男孩站上前来。“我是奥古斯塔斯·格卢普。”他说。
“奥古斯塔斯!”旺卡先生嚷道,抓住他的手,用惊人的速度把他的手举起又放下。“亲一爱一的孩子,看见你真太好了!我高兴极了!真讨人喜欢!跟你在一起真太高兴了!这是你的父母吗?太好了!来吧!来吧!对!跨进大门来!”
很显然,旺卡先生就跟所有人一样激动。
第二个孩子走上前去:“我是韦鲁卡·索尔特。”
“我亲一爱一的韦鲁卡!你好!是多么让人高兴呀!你的名字太有趣了,不是吗?我老是以为‘韦鲁卡’是一种长在脚底的肉疣呢!但我一定弄错了,准弄错了!你 穿着那件可一爱一的貂皮大衣多美啊!你来了我真高兴!天哪!这一定是个非常激动人心的日子!我真心希望你过得快活!我知道你一定会过得快活的!这是你的父亲? 你好啊,索尔特先生!你好啊,索尔特太太!看见你们格外高兴!不错,这张参观券完全没错!请进来吧!”
接下来的两个孩子,维奥勒·博勒加德和迈克·蒂韦走上前出示了他们的参观券,生气勃勃的旺卡先生几乎要把他们的胳臂都从肩膀上扯下来了。
最后,传来了一声尖细紧张的声音,低声说道:“查理·巴克特。”
“查理!”旺卡先生大声说道,“好,好极了!你也来了!你就是昨天才找到参观券的那个孩子,是吗?不错,不错。我在今天早晨的报纸上读到了这一切!正 是时候,我亲一爱一的孩子!我真太高兴了!真为你感到高兴!这是你的祖父吗?看见你很高兴,先生!特别高兴!高兴极了!太好了,妙极了!都到了吗?是五个孩子 吗?是的,很好!好了,请你们跟我来吧!我们的参观活动即将开始!但是千万别走散!请不要独自一人乱逛!我不喜欢在参观过程中丢失一个人!哦,天呀,决 不!”
查理扭回头去,看见那两扇大铁门在身后缓缓关拢。外面的人群仍在你推我拥,吵吵嚷嚷的。查理最后看了一眼人群。大铁门哐啷一声关上了,外面世界的一切都看不见了。
“来吧!”旺卡先生高声说道,在前面快步走着,“请走这扇红色的大门!对啦!里面很暖和舒适!我一定要让工厂里保持一温一暖,因为我的工人们一习一惯于酷热的气候!他们经不住寒冷!这种天气他们一走出去就会死去!他们会给冻死的!”
“这些工人是什么人呀?”奥古斯塔斯·格卢普问。
“到时候一切自会明白的,亲一爱一的孩子!”旺卡先生微笑着对奥古斯塔斯说,“耐心一点!一路走去你会看到一切的!都进来了吗?很好!请你把门关上好吗?谢谢!”
查理·巴克特发现自己置身于—条很长很长的走廊里,极目望去,长长的走廊不见尽头。走廊非常宽,足可容一辆汽车通过。墙的颜色是浅桃红色的,灯光十分柔和悦目。
“多可一爱一多暖和啊!”查理喃喃说道。
“是啊,气味又是多么芳一香好闻啊!”乔爷爷接口说,他深深地吸了一下。世界上所有最好闻的味儿似乎都混和在他们周围的空气里了——焙炙咖啡的香味,烧 焦的糖味、融化的巧克力味、薄荷味、紫罗兰一香味、砸开的榛子味、盛开的苹果花香味、果糖味,还 有柠檬皮味……
很远很远的,就从这个庞大工厂的心脏部位传来了一阵低沉有力的轰鸣声,似乎某种巨大的机器正以极快的速度运转着。
“这儿,亲一爱一的孩子们,”旺卡先生说,他把嗓门抬得很高,越过这种轰鸣声,“这儿就是主走廊。请你们把大衣和帽子挂到那边的衣钩上,然后随我来吧。就 走这儿!很好!都准备好了!来吧!走这儿!”他迈着细碎的步子迅速地沿走廊走去,酱紫色的夹鹅绒大衣的下摆在他身后一晃一晃的,所有的参观者都急急忙忙跟 着他走去。
想想吧,这可真是一大帮人。有九个大人和五个孩子,一共十四个人。他们忙乱地急匆匆沿走廊走去,竭力要跟上前面那个敏捷的小个子男人,可以想见这是一个多么闹烘烘的混乱局面。
“跟上!”旺卡先生喊道,“请快跟上!再这样慢悠悠的话,今天我们就参观不完了!”
不久他就拐离了这条主走廊,走进了另一条稍窄一些的走道。
然后他朝左拐去。
然后朝左。
朝右。
朝左。
朝右。
再朝右。
朝左。
到的这地方真象个巨大的养兔场,有许多条通道向各个方向延伸开去。
“拉紧我的手,查理。”乔爷爷低声吩咐道。
“请注意,所有这些通道都是朝下倾斜的!”旺卡先生唤一起大家的注意,“我们正朝地下走去!我的工厂里最重要的房间都在地底下!”
“这是为什么呢?”有人问道。
“因为地面上容纳不下这么多的房间!”旺卡先生答道,“我们要去参观的那些房间实在太大了!它们比几个足球场还 大!世界上没有这么大的建筑物足以容纳 这么多的大房间!可在地底下,有足够的空间可以满足我的需要。那是没有限制的——只要我去开挖。”
旺卡先生朝右拐去。
然后朝左。
又朝右。
通道倾斜向下越走越深。
突然,旺卡先生停住脚。就在他面前有一扇亮闪闪的金属大门,一群人都簇拥到了门边。门上赫然几个大字:
巧克力房